31 March 2014

Eteisen ehostus



(FI) Ehdimme viikonloppuna tekemään kotona taas pari pientä hommaa, jotka olivat odottaneet jo jonkin aikaa työlistalla. Kiinnitimme eteiseen seinävalaisimen, jolloin lipaston päällä on enemmän vapaata laskutilaa. Siihen kun haluaa kotiin tullessa yleensä laskea kädessä olevat tavarat. Valaisimen johto roikkuu ns. rennosti seinällä, mutta kun seinässä ei ole sähkövetoa valaisinta varten niin ei ollut juuri muuta vaihtoehtoa. Seinälle pääsi myös pronssiveistos, jolle emme olleet aiemmin keksineet sopivaa paikkaa. Veistos on näköjään tuomittu asustamaan eteisessä, sillä siihen se päätyi nyt jo kolmannessa asunnossa. Olen muuten kallistumassa siihen suuntaan, että maalaan tuon "mummosenkin" mustaksi. Ruskean eri sävyjä alkaa olla tilassa aika monta, ja luulen, että lipaston mummomaisuuskin vähenisi värin vaihtamisen myötä.

(IT) Durante il fine settimana abbiamo fatto a casa un paio di cose che aspettavano già da un po'. Abbiamo attaccato una lampadina sulla parete dell'ingresso per liberare il ripiano del mobile. È bello poterci posare le cose  quando arriviamo a casa. Il cavo della lampada appende in modo rilassato ma era l'unica soluzione possibile visto che nel muro non c'è impianto elettrico per una lampada da parete. Abbiamo appeso anche il bronzo che non aveva ancora trovato un posto adatto in questa casa. Non so perché ma il bronzo  era situato nell'ingresso anche nelle nostre due case precedenti. A proposito del mobile, penso che diventerà a qualche punto nero. Ci sono un po' troppe sfumature diverse del marrone nello stesso spazio e secondo me il mobile sarebbe anche più elegante in nero.

(EN) During the weekend we did a couple of things at home that had been on the to-do list for a while. We attached a wall lamp in the entry hall so that there's more free space on the sideboard. It's really nice to be able to put things down when you arrive at home. The cord is hanging on the wall in a relaxed way but there was really no other solution since the the wall has no electric wiring for a wall lamp.We also hung on the wall a bronze statue that hadn't found it's place yet. At the end it always seems to end up in the entry hall wall since this is already the third house the same thing happens. By the way, I'm pretty sure that I want to paint the sideboard black. There's too many different shades of brown in the same space and I think the sideboard would also look much more elegant once painted black.



29 March 2014

Kardemummakahvia


(FI) Join tämän lauantain aamukahvit käsin tehdystä hiekanvärisestä keramiikkakupista, jossa on ihanan ohut reuna. Luettavana oli eräs lempisisustuskirjoistani, Apartment living, jonka löysin taas jokunen päivä sitten kirjahyllystä. Ensimmäisen siemauksen jälkeen lisäsin kahviin vielä ripauksen kardemummaa, ja kylläpä maistui hyvältä. Kannattaa kokeilla, jollet ole vielä maistanut kardemummakahvia. Illalla menemme saksalaisen ystäväperheen kanssa ulos syömään, sillä meillä sattuu olemaan yhteinen italialainen lempiravintola. Mukavaa viikonloppua!

(IT) Ho bevuto il mio caffè del sabato mattina da una tazza di ceramica color sabbia fatta a mano. Mi piace il fatto che il bordo della tazza è veramente sottile. Ho sfogliato uno dei miei libri di arredamento preferiti, Apartment living, che ho ritrovato nella libreria un paio di giorni fa. Dopo il primo sorso ho aggiunto un po' di cardamomo sul mio caffèllatte. Che buono! È assolutamente da provare se non hai ancora assaggiato caffè con cardamomo. Stasera andremo a cena con amici tedeschi al ristorante italiano che è il preferito di tutt'e due le famiglie. Buon fine settimana!

(EN) I drank my Saturday morning coffee from a lovely sand-coloured handmade cup that has a really thin border. For the reading I had one of my all time favourite home decorating books, Apartment living, that I rediscovered recently. After the first sip I added some ground cardamom on my coffee. Delicious! You should really try it if you haven't tasted cardamom coffee before. This evening we will go out for dinner with our German friends since we have a common favourite italian restaurant in town. Have a nice weekend!



27 March 2014

Kuu


(FI)  Kun näin tuon yllä olevan kuvan ensimmäisen kerran, katseeni kohdistui välittömästi kauniisiin roikkuviin valaisimiin. Kankainen rento pallomainen valaisin on yhtaikaa ajankohtainen ja klassinen, ja voisin kuvitella sen melkein minkälaiseen ympäristöön tahansa. Kyseessä on One Nordicin uutuusvalaisin Kuu, jonka ovat suunnitelleet Kerstin Sylwan ja Jenny Stefansdotter. Kävin tutustumassa suunnittelijoiden nettisivuihin ja luin sieltä, että Kuu valmistetaan aurinkosuojaverhojen valmistuksessa yli jääneestä hukkamateriaalista. Se ei ole siis pelkästään kaunis vaan edustaa myös ekologista designajattelua. Ihana valaisin!

(IT) Quando ho visto la foto di sopra per la prima volta ho notato subito le bellissime lampade. La morbida pallina di stoffa è contemporaneamente molto attuale e classica e la potrei immaginare in tanti ambienti diversi. Si tratta dalla nuova lampada Kuu (finlandese per la luna) di One Nordic Furniture Company, progettata da Kerstin Sylwan e Jenny Stefansdotter. Sono andata a vedere il sito internet delle due designer e ho letto che Kuu è prodotta con tessuto che rimane dalla produzione delle tende da sole. Oltre ad essere bella rappresenta quindi design ecologico. Mi piace molto!

(EN) When I saw the above picture for the first time I noticed immediately the beautiful pendant lights. The soft fabric ball is trendy and classic at the same time and it would blend nicely into different surroundings and decor. The pendant in question is Kuu (moon in Finnish) by One Nordic Furniture Company, designed by Kerstin Sylwan and Jenny Stefansdotter. I visited the designers' website and found out that the Kuu pendants are made of sun-shielding waste material. So the pendant is not only beautiful but it also represents ecological design. What a great lamp!



Kuvat julkaistu One Nordic Furniture Companyn luvalla.
Le foto sono pubblicate con il permesso di One Nordic Furniture Company.
The photos are published with permission of One Nordic Furniture Company.

25 March 2014

Pihalta poimittua


(FI) Katsokaapas, mitä ihanaa löysin meidän takapihalta, kun kävin vähän katselemassa tilannetta! Sipulikukkia nousee pintaan vähän joka puolella, ruusut versoavat ja pionissa näkyi jo pienet alut. Voi kunpa viikonloppuna pääsisi jo tekemään vähän kevätsiivousta ja -kitkentää puutarhassa.

(IT) Guardate un po' cosa ho trovato nel giardino quando sono andata a vedere la situazione! I bulbi stanno già spuntando e le rose e la peonia hanno iniziato a germogliare. Spero di riuscire a fare un po' di pulizia di primavera nel giardino durante il fine settimana.

(EN) Look what I found when I went to check the situation in our garden! The flower bulbs are growing well and the roses and the peony are already sprouting. I really hope I'll manage to do a little bit of spring cleaning in the garden during the weekend.





23 March 2014

Työhuoneen Thonet


(FI) Olen vakaasti päättänyt ottaa alakerran työhuoneen puolitiehen jääneen sisustuksen paremmin haltuun. Tähän projektiin liittyy aamupäivällä hakemamme eBay-löytö, joka on Thonetin sohvapöytä. Pienen puhdistuksen jälkeen pöytä on lähes uudenveroinen ja sopii huoneeseen mielestäni erinomaisesti. Pöytä on väriltään tumman ruskea, vaikka näyttää kuvissa lähinnä mustalta. Ehdotin jo miehelle, että voisimme sovittaa pöytää joskus vaihteen vuoksi myös olohuoneeseen, mutta ehdotus tyrmättiin oitis. (Epäilen syyksi sitä, ettei olohuoneen tammista sohvapöytää ole kovin kevyt kantaa portaissa.) Myös valkoinen klassinen nojatuoli on uusi hankinta. Se löytyi Summer Housesta ja oli vielä erinomaisessa tarjouksessa. Seuraavaksi pitäisi jotenkin siistiä sohvan virkaa tekevää vieraspatjapinoa ja selvittää epämääräiset paperikasat. Mitäs te tykkäätte löydöstäni?

(IT) Ho deciso di migliorare l'arredamento dello studio al piano di sotto e rendere la stanza più accogliente. Ecco perché siamo andati stamattina a prendere un tavolo di Thonet che ho trovato via eBay. Dopo una bella pulizia il tavolo sembra quasi nuovo e sta benissimo nella stanza. È marrone scuro anche se sembra quasi nero nelle foto. Ho già proposto a mio marito di provare qualche volta di metterlo in soggiorno ma la risposta è stata negativa. (Penso che il motivo sia il fatto che il tavolino del soggiorno in rovere massiccio è molto pesante da portare per le scale.) Anche la classica poltrona bianca è nuova. L'abbiamo trovata da Summer House e il prezzo era pure scontatissimo. Dovremmo ancora sistemare in qualche modo la pila di materassi che cerca di simulare un divano e archiviare tutte le pile di carte. Cosa ne pensate del mio acquisto?

(EN) I have decided to make the downstairs home office a bit more inviting and that's why we went this morning to get a Thonet coffee table I found on eBay. After some elbow grease it's as good as new and fits the room perfectly. The table is dark brown even if it looks almost black in the pictures. I suggested my husband that we could try the table sometimes also in the living room but he promptly refused. (It has probably something to do with the stairs and the weigh of the living room coffee table.) Also the white classic armchair is new. We found it in Summer House and it was in a really good offer. Next we should find a better solution for the pile of mattresses that simulates a couch and archive all the papers. Do you like my eBay find?



22 March 2014

Kahvia Kartiosta


(FI) Tänään nautin aamukahvit Iittalan isosta Kartio-lasista. Sen jälkeen käväisin lauantaisin järjestettävällä kirppiksellä, mutta tarjonta oli kovin heikkotasoista ja palasin tyhjin käsin. Huomisaamuna sen sijaan menemme hakemaan viimeisimmän eBay-löytöni. Toivottavasti se on luonnossa yhtä kiva kuin kuvissa. Kohta lähdetään vielä ostamaan leirikouluun lähtevälle kuopukselle sadetakkia ennen kuin kaupat menevät kiinni ja jossakin välissä käyn Ninjan luona vilkaisemassa muiden kahvittelijoiden kuvia. Hyvää viikonloppua!

(IT) Oggi ho bevuto il mio caffèllatte da un grande bicchiere Kartio di Iittala. Dopo ho fatto un salto al mercatino delle pulci che si organizza ogni sabato ma non ho trovato proprio nulla di interessante. Domani mattina invece andremo a prendere una cosa che ho trovato su eBay. Speriamo sia bello come sembrava nelle foto. Tra poco andremo a comprare una giacca pioggia per la secondagenita che partirà lunedì per una gita scolastica e poi dovrò ancora dare un occhiata alle foto delle altre che prendono un caffè con Ninja. Buon fine settimana!

(EN) Today my morning cup of coffee was in a big Iittala Kartio glass. After that I visited quickly the Saturday flea market but didn't find anything interesting. Anyway, tomorrow morning we will pick up my latest eBay find. I really hope it's as nice at it looked like in the pictures. Now we're about to go and buy a raincoat to my younger daughter who will spend the next week on a school trip and later on I will have a look at the pictures of the other coffee drinkers by Ninja. Have a nice weekend!

21 March 2014

Perjantaipuska


(FI) Eilen paistoi aurinko ja oli niin lämmintä, että tyttäret kävivät läheisellä italialaisella jätskikioskilla syömässä kevään ensimmäiset jäätelöt. Tänään tuleekin sitten taas vettä tasaista tahtia, joten piristävät kukkakuvat ovat paikallaan. Valkoinen maljakko on löytö vastapäisestä antiikkiliikkeestä. Maljakon on valmistanut Edelstein Bavaria ja kuvion on suunnitellut Kurt Wendler. Tuo antiikkikauppa onkin sellainen aarreaitta, että sinne täytyy mennä joskus penkomaan ihan ajan kanssa, sillä varsinaisen myyntitilan takana on monta huonetta täynnä tavaraa lattiasta kattoon. Paras varmaan varata mukaan myös pullea lompakko. Alimman kuvan kevätesikot ovat parvekkeella puisessa hedelmälaatikossa, jonka pohjalle asettelin muovia. Alkuperäiset rumat tekstit pitää kyllä vielä maalata peittoon, ja maalattu puu myös kestää ulkona vähän käsittelemätöntä paremmin.

(IT) Ieri c'era una giornata bellissima e le bimbe sono andate alla gelateria italiana qui vicino a prendere il primo gelato di questa primavera. Oggi invece piove quindi meglio guardare foto dei fiori che fuori dalla finestra. Ho trovato il vaso bianco nel negozio di antiquariato che abbiamo di fronte. Il vaso è prodotto da Edelstein Bavaria e l'ornamento è stato disegnato da Kurt Wendler. Devo proprio andare a curiosare nel negozio con calma qualche volta perché dietro la stanza principale ci sono varie stanze piene di cose interessanti e potenziali tesori. Mi sa che meglio portarci anche un portafogli pieno di soldi. Le primule nell'ultima foto sono sul balcone in una cassa di legno per la frutta. Dovrò ancora verniciarla per comprire il testo e anche perché verniciata resisterà meglio fuori.

(EN)Yesterday the sun was shining and it was so warm that my daughters went to the nearby Italian ice cream shop for the first time this spring. Today it's raining again so some flower pictures are in order. I found the white vase from the antique shop across the street. The vase is produced by Edelstein Bavaria and the ornament was designed by Kurt Wendler. The antique shop is a real treasure trove and I have to go there sometime and take some time to have a good look around since behind the actual shop there are several rooms full of all kinds of interesting stuff. I think I better bring also a wallet full of money. In the last picture you can see some primulas that I put on the balcony in a wooden fruit crate. I still have to paint the crate in order to cover the ugly text on it and also because it will resist a lot better outside once it's painted.



17 March 2014

Karuselli olohuoneessa


(FI) Päätimme eilen vihdoin kokeilla, miltä olohuone näyttäisi, jos sohvan siirtää ikkunan eteen. Sohvan luontevin paikka on pitkällä seinällä, mutta uusi järjestys toimii paremmin television katselun kannalta, ja ruma patterikin jää sohvan taakse mukavasti piiloon. Sovittelimme ja pyörittelimme mattoja jonkin aikaa, sillä poikittain käännetty matto näytti huoneessa ihan liian pieneltä, ja kun makuuhuoneesta löytyi riittävän iso matto, niin se siirtyi toistaiseksi olohuoneeseen. Alle haettiin Ikeasta liukueste, joten ehkä mattokin pysyy nyt paikoillaan. En usko, että tästä tulee pysyvää järjestystä, mutta katsellaan nyt vähän aikaa, miltä huone tällaisena tuntuu. Ja kyllä vain, vihreä vitriinikaappi on edelleen maalamatta. Se on ehdottomasti seuraavana toteutettavien projektien listallani.

(IT) Ieri abbiamo finalmente deciso di provare come il soggiorno funziona con il divano sotto la finestra. Il posto più logico per il divano è lungo la parete ma ora è più pratico guardare la tv e anche il termosifone piuttosto brutto si nasconde bene dietro il divano. Abbiamo fatto tante prove con i tappeti perché il tappeto di prima sembrava troppo piccolo girato nella nuova direzione. In camera da letto avevamo questo tappeto più grande quindi l'abbiamo portato giù per il momento. Siamo passati anche da Ikea per comprare una protezione antiscivolo quindi ora dovrebbe stare fermo. Non credo che quest'ordine della stanza rimarrà in modo permanente ma non avevamo neanche voglia di rimettere tutto subito come prima. E sì, è vero che non ho ancora dipinto la vetrina verde. È in cima della mia lista delle cose da fare.

(EN) Yesterday we finally decided to try how the living room would look like if we moved the couch in front of the window. The most logical place for the couch is along the wall but this way it's easier to watch the TV and the couch also hides the not so nice radiator. We moved also carpets around a few times since the old living room carpet looked too small when turned around. Since we had a bigger carpet in our bedroom we put it in the living room for the moment. We also got an anti-slip underlay from Ikea to put under it so now it should stay put. This new order will probably be only temporary but we really didn't feel like putting everything back immediately. And yes, it's true that I still haven't painted the green glass-door cabinet but it's on the top of my to-do list.







15 March 2014

Aamukahvilla


 (FI) Ihana kevätsää on haihtunut ainakin hetkeksi, ja ulkona on ollut koko päivän koleaa ja harmaata. Ei tullut siis tänä aamuna vielä juotua aamukahvia parvekkeella. Olin suunnitellut tekeväni huomenna puutarhatöitä, mutta nyt ajatus ei enää juuri houkuta. Eiköhän sitä muutakin tekemistä sentään keksi. Taisin luvata tytöillekin, että leivomme jotakin yhdessä viikonloppuna.

Lisää kahvinjuojien kuvia löytyy jälleen Ninjan blogista.

(IT) Oggi il tempo primaverile se n'è andato, fuori fa freschetto e il cielo è stato coperto quasi tutto il giorno. Non ce l'abbiamo quindi ancora fatta a bere il caffè sul balcone. Avevo pensato di lavorare domani in giardino ma con questo tempo mi è completamente passata la voglia. Tanto avrò di sicuro anche altre cose da fare domani. Ho tra l'altro premesso alle bimbe che faremo qualche dolce insieme durante il fine settimana.  

Nel blog di Ninja trovi anche oggi tante foto con il tema "caffè del sabato".

(EN) Today the warm spring weather is gone and it has been quite cold and gray outside the whole day so we didn't get to drink the morning cup of coffee outside on the balcony yet. I was planning to work in the garden tomorrow but with this weather I really don't want to do that. I'll just do other things instead, also because I promised the girls that we would bake something together during the weekend.

As usual, you can find other Saturday coffee pictures in Ninja's blog.


14 March 2014

Hyvä perjantai


(FI) Kylläpä viikko taas vierähti nopeasti ja edessä on jo viikonloppu. Meillä oli tänään aihetta juhlaan, sillä kuopus sai tiedon koulupaikasta kaksikielisessä Gymnasiumissa ensi syksystä lähtien. Päivä on mennyt muutenkin leppoisissa merkeissä, sillä samainen tytär vietti kotipäivää opettajien koulutuksen takia ja kävimme ensin lounaalla läheisessä italialaisessa ravintolassa ja sen jälkeen kampaajalla. Kampaajalla oli niin kaunis teekuppi, että siitä oli pakko ottaa kuva kännykällä. Hyvää viikonloppua!

(IT) La settimana è passata proprio in fretta e ora siamo già nel fine settimana. Oggi abbiamo festeggiato un po' visto che la nostra secondogenita ha avuto un posto nel Gymnasium bilingue dove comincerà in autunno. Tutta la giornata è stata piuttosto rilassata perché la stessa bimba è stata a casa a causa della giornata di aggiornamento degli insegnanti. Abbiamo pranzato al ristorante italiano vicino casa e dopo siamo ancora andate dal parrucchiere. La tazza da tè era così bella dal parrucchiere che ho dovuto farne una foto con il telefonino. Buon fine settimana!

(EN) The week has gone really fast and the weekend is already here. Today we have celebrated a little since our younger daughter got a place in a bilingual Gymnasium where she will start in the autumn. The whole day has been pretty relaxed because the same girl stayed at home the whole day while the teachers had a training day. First we had lunch at an Italian restaurant near our home and then went to the hairdresser's. The hairdresser had such a nice teacup that I had to take a picture of it with my mobile phone. Have a nice weekend!


10 March 2014

Toimivat pikku apulaiset


(FI) Kurkataanpa vaihteeksi vähän kylpyhuoneeseen ja keittiöön. Hommasin joulun aikaan keskikerroksen kylpyhuoneeseen uuden toimivan vessaharjan. Onko muilla ollut ongelmia Ikean vessaharjojen kanssa, kun uudet vaihtopäät ovat liian isoja vanhoihin telineisiin? Menun harja on kivan yksinkertainen muotoilultaan ja siihen saa toivottavasti myös oikeankokoisia vaihtoharjoja. Kylpyhuone on nykyään myös entistä siistimpi, koska likapyykit saa piiloon kannellisen Bubu-jakkaran sisään. Jakkaran harmaa sävykin on aika ihana! Keittiössä ei ole tapahtunut muuta muutosta kuin se, että vaihdoin tuonne hyllylle pääasiassa valkoisia esineitä. Noin se näyttää kyllä vähän tylsältä, joten astiat saattavat vaihtua piakkoin uudelleen... Meidän ulkolämpömittari näytti muuten äsken 17,7 astetta varjossa, joten nythän on jo melkein kesä!

(IT) Oggi vi faccio vedere un paio di foto del bagno e della cucina. Ho comprato a natale una nuova spazzola per il bagno della zona giorno. Ci sono altri che hanno avuto problemi con le spazzole di Ikea perché le nuove spazzole di ricambio sono troppo grandi per i vecchi contenitori? Mi piace molto la forma semplice della spazzola di Menu e spero almeno che riuscirò a trovare anche spazzole di ricambio delle dimensioni giuste. Il bagno è ora anche più ordinata di prima perché possiamo nascondere il bucato dentro lo sgabello Bubu. Anche il colore grigio dello sgabello è proprio bello! In cucina non abbiamo cambiato niente, ho solo messo stoviglie bianche sulla mensola. A dire il vero, mi sembra ora un po' noiosa, quindi l'ordine cambierà presto di nuovo ... A proposito, il nostro termometro diceva poco fa che ci sono 17,7 gradi fuori all'ombra. Allora è quasi arrivata l'estate!

(EN) Today I'll show you a couple of pictures taken in the bathroom and in the kitchen. I bought a new toilet brush for the living area bathroom. Has anyone else had problems with the Ikea replacement brushes that are too big for the old containers? I really like the simple desing of the Menu toilet brush and hopefully I'll be able to buy also replacement brushes that fit. The bathroom is now a lot tidier since we can put the laundry in the Bubu stool and cover it with a lid. The gray colour of the stool is also really beautiful! In the kitchen we haven't really change anything but I displayed some white porcelain on the shelf. To be honest, it looks a bit boring this way so I think I'll change the order again soon... By the way, our thermometer said a while ago that the outdoors temperature is 17,7 degrees Celsius. The summer has almost arrived here!


08 March 2014

Hempeitä värejä (ja kahvia)


(FI) Tämän lauantain aamukahvit juotiin hennon keväisillä väreillä katetulla pöydällä, vaikka pöytäliinan murrettu vihreä muuttuukin kuvissa lähinnä harmaaksi. Luettavana oli Schöner Wohnen -lehden maaliskuun numero, jonka yhdeltä aukeamalta löytyi yllättäen samoja sävyjä. Alakuvassa on miehen tuoma naistenpäivän tulppaanikimppu, mutta kävin itsekin kukkakaupassa hakemassa kevätkukkia etupihalle ja parvekkeelle. Huomenna suuntaan messukeskukseen paikalliseen blogitapaamiseen, joten tiedossa on mukava päivä ja uusia tuttavuuksia. Hyvää naistenpäivää kaikille ihanille naispuolisille lukijoille!

(IT) Stamattina ho apparecchiato il tavolo con delicati colori di primavera, anche se il verde della tovaglia sembra più grigio nelle foto. Ho sfogliato l'ultimo numero della rivista Schöner Wohnen mentre bevevo il mio caffellatte e, guarda un po', ho trovato una foto con le stesse sfumature. Nell'ultima foto ci sono i tulipani che mio marito ha portato per la festa della donna ma ho fatto un salto dal fioraio anch'io e comprato fiori per i vasi davanti casa e per il balcone. Domani andrò ad un incontro di blogger quindi sarà una giornata interessante e conoscerò anche nuova gente. Buona festa della donna a tutte le lettrici del blog!

(EN) This morning I set the table with delicate spring colours, even though the green tablecloth looks more gray in the pictures. I read the latest issue of Schöner Wohnen while drinking my coffee and found exactly the same tones in one of the pictures. In the last picture there's a bunch of tulips my husband brought me for the International Women's Day, but I popped by the florist also myself and bought some flowers for the vases in front of the house and for the balcony. Tomorrow I'll attend a local blogger meeting so it's going to be an exciting day and I'll get to know some new people. Happy Women's Day to all the lovely ladies that read the blog!




06 March 2014

Laskiaispullat


(FI) Laskiaispullat on jo syöty ja laskiastiistaikin tuli ja meni, mutta kirjoitan nyt vielä tännekin pullareseptin, joka on peräisin Herkkujen pikkujättiläinen -kirjasta. Peruspullataikinaan tulee:

1/2 litraa maitoa
50 g hiivaa
2 dl sokeria
1 rkl kardemummaa
noin 1 kg (15-16 dl) puolikarkeita vehnäjauhoja
200 g margariinia

Tästä puolikaskin riittää yhteen laskiaispullasatsiin, sillä puolen litran taikinastahan tulee noin 20-30 pullaa, mutta minä kyllä leivon aina samalla vaivalla koko annoksen. Mantelimassa sekoitetaan seuraavista aineksista:

100 g jauhettua mantelia
pullan sisustaa
1 dl sokeria
noin 1 dl kermaa

Väliin tulee lisäksi tietysti kermavaahtoa ja päälle ripaus tomusokeria koristeeksi. Itse en mitannut mantelimassan aineksia ja ainakin sokeria käytin reilusti ohjetta vähemmän. Meidän perheessä kolme neljäsosaa syö mieluummin mantelipullia ja yhdelle maistuu parhaiten hillopulla, joten niitäkin toki tehtiin.


(IT) Abbiamo già mangiato tutti i dolci di carnevale e anche il carnevale è già passato ma ecco la ricetta dei dolci che ho preparato, originalmente da un libro di cucina finlandese, Herkkujen pikkujättiläinen. Preparare prima un impasto normale con lievito di birra con i seguenti ingredienti e lasciarlo lievitare:

1/2 litri di latte
50 g di lievito di birra
2 dl di zucchero
1 cucchiai di cardamomo macinato
circa 1 kg (15-16 dl) di farina
200 g di margarina

Basta anche preparare solo la metà di questo impasto per fare i dolci ma io preparo sempre la porzione intera che basta per 20 - 30 panetti. Cuocere i panetti lievitati e spennellati con l'uovo a 225 gradi per circa 15 minuti. Tagliare i panetti raffreddati in due e togliere un po' di mollica dalla parte di sotto. Preparare la pasta di mandorla con:

100 g di mandorle tritate
la mollica tolta dai panetti
1 dl di zucchero
circa 1 dl di panna

Riempire i panetti con la pasta di mandorla e con panna montata e decorare con zucchero a velo. Io non ho misurato gli ingredienti quando ho preparato la pasta di mandorle ma ho sicuramente usato molto meno zucchero. La pasta di mandorle può anche essere sostituita con marmellata di fragole o lamponi.


(EN) We have already eaten all the carnival buns and also the carnival is over but here's anyway the recipe I used for baking these sweat treats. The recipe is originally from a Finnish cookbook called Herkkujen pikkujättiläinen. Prepare first a normal yeast dough with the following ingredients and let it rise.

1/2 liter of milk
50 g yeast
2 dl sugar
1 rkl ground cardamom
ca. 1 kg (15-16 dl) of flour
200 g margarine

It's enough the prepare half of this basic dough that makes 20 - 30 buns but I always prepare the whole amount. Let the buns rise, brush them with egg and bake in the oven for ca. 15 minutes in 225 °C. Let the buns cool, then cut the tops off. Scoop out the center of the buns and prepare the almond paste with the following ingredients:

100 g ground almonds
inside of the buns
1 dl sugar
ca. 1 dl cream

Fill the buns with the almond paste and whipped cream and decorate with powdered sugar. I didn't measure the ingredients of the almond paste but at least I used a lot less sugar. You can also fill the buns with strawberry or raspberry jam if you don't like the almond paste.



03 March 2014

Deko-lehtiarvonnan voittaja


(FI)  Deko-lehden lahjatilaus on arvottu, ja onnekkain oli tällä kertaa Anonymous/tinetzuuh, jolle on jo ilmoitettu asiasta sähköpostitse. Onnittelut voittajalle ja kiitos kaikille osallistujille!

(IT) È l'ora di annunciare il vincitore dell'abbonamento alla rivista Deko. La più fortunata è stata Anonymous/tinetzuuh che è già stata contattata via posta elettronica. Auguri alla vincitrice  e grazie a tutti coloro che hanno partecipato!

(EN) It's time to announce the winner of our Deko magazine giveaway. The lucky winner is Anonymous/tinetzuuh and she has been contacted by e-mail. Congratulation to the winner and thanks to everybody that partecipated!


02 March 2014

Kirsikanoksat ja liukuva matto


(FI) Löysin ison lasikannun pari viikkoa sitten kirppikseltä. Juomien tarjoiluun kannu ei todellakaan sovellu painonsa takia, mutta kukille tai oksille se on juuri sopivan kokoinen. Kuvissa näkyvät oksat ovat kirsikanoksia, jotka ovat juuri aloittamassa kukintaansa. Vaihdoin olohuoneeseen kokeeksi Ikean villamaton, koska kyllästyin viime syksynä täysin siihen, ettei Woodnotesin paperinarumatto pysynyt ojennuksessa liukkaalla laminaatilla. Ikävä kyllä tämä kokeilu tuotti vielä huonompia tuloksia, sillä matto liukuu lattialla kevyesti, ja sen ja sohvapöydän saa työntää takaisin paikoilleen aina sen jälkeen kun tyttäret ovat viettäneet aikaa olohuoneessa ja nostaneet jalkansa pöydän reunalle (mikä on tietysti kaiken lisäksi kielletty) tai vähän tanssahdelleet huoneessa. Täytyy ryhtyä metsästämään jostakin liukuestettä maton alle, jotta saan ulkonäöltäänkin rauhallisemman paperinarumaton takaisin käyttöön.

Huomio, huomio! Deko-lehtiarvontaan ehtii osallistua vielä muutaman tunnin ajan!

(IT) Ho trovato la brocca grande al mercatino delle pulci un paio di settimane fa. La brocca è troppo pesante per essere utilizzata per servire bibite ma funziona invece benissimo come vaso per fiori. Questi rami che stanno cominciando a fiorire sono di ciliegio. Ho provato a mettere il tappeto di lana di Ikea nel soggiorno perché in autunno mi sono stancata del tappeto di carta di Woodnotes che era sempre storto sul laminato scivoloso. Ora la situazione è ancora peggio, però, visto che questo tappeto scivola facilmente sul pavimento e devo spingere sia il tappeto che il tavolino nel loro posto ogni volta che le figlie hanno passato tempo sul divano e appoggiato i piedi sul tavolino (il che è naturalmente anche vietato) oppure ballato un po'. Devo cercare una protezione antiscivolo da mettere sotto il tappeto per poter riprendere in uso il tappeto di carta che rende la stanza anche visivamente più tranquilla.

(EN) I found a big glass jug at the flea market a couple of weeks ago. It's far too heavy to be used for serving drinks but works fine as a flower vase. Now it's full of cherry tree branches that are just starting to bloom. I tried to put the Ikea wool rug in the room because last autumn I got tired of the Woodnotes paper yarn carpet that wouldn't stay straight on the slippery laminate flooring. Now the situation is even worse since this wool rug slides easily on the floor and I have to push it and the coffee table back to their place every time the girls have spent time in the living room and put their feet on the table (that's forbidden of course) or danced a little. I have to find an anti-slip underlay to put under the carpet so I can bring back the paper yarn carpet that also gives the room a more serene look.