23 December 2015

23.12. Joulun viettoon


(FI) Jouluvalmistelut ovat täällä ihan vaiheessa, mutta joulu näyttää tulevan siitä huolimatta. (Muistutus itselle ensi vuodeksi, ettei kannata sairastua juuri joulun alla, sillä sohvalla makaamalla eivät lahjat tule paketoitua ja joulupullat leivottua.) Blogi hiljenee nyt juhlapyhien ajaksi, joten toivotan kaikille oikein ihanaa ja rentouttavaa joulun aikaa!

(IT) I preparativi di natale non sono per nulla fatti ma il natale sembra arrivi lo stesso. (Meglio ricordare l'anno prossimo di non ammalarsi proprio sotto natale perché i regali non vengono impacchettati e i dolci preparati se si sta solo sdraiati sul divano.) Il blog va ora in modalità feste quindi auguro a tutti voi un natale sereno e rilassante!

(EN) The Christmas preparations aren't even nearly ready yet here but it looks like Christmas arrives anyway. (Note to self: don't get sick just before Christmas next year. The gifts don't get wrapped and Christmas goodies baked if you just sleep on the sofa.) I'm taking a small break from blogging now so I wish you all a wonderful and relaxing Christmas time!

21 December 2015

21.12. Inspiraatiota Tanskasta


(FI) Aarhusista tuli kotiin tuomisiksi mukavia muistoja, pientä täytettä joulupaketteihin, paljon visuaalista inspiraatiota ja ikävä kyllä myös flunssa, jota täällä nyt poden. Nämä kuvat ovat kuuluisan aarhusilaisen Kählerin liikkeistä, joita oli peräti kaksi kappaletta saman kadun eri puolilla. Pari taloa edempänä olisi ollut myös Kählerin ravintola, mutten ehtinyt käydä siellä syömässä. Myymäläsomistuksissa oli käytetty kauniisti luonnon elementtejä, ja tuo ylimmän kuvan lumihiutaleripustus tuo ihanan talvisen tunnelman sisälle, vaikkei ulkona olisi lumesta tietoakaan. Iso hopearaitainen Omaggio-maljakko olisi vähän houkuttanut, mutta sitä olisi ollut hankala raahata mukana kaupungilla, joten tyydyn nyt ihailemaan niitä kuvien välityksellä. Ehkä seuraavalla Tanskan reissulla... Täällä Bremenissä lapsilla on huomenna vihdoin viimeinen koulupäivä ja sen jälkeen saamme vihdoin keskittyä joulun viettoon - ja flunssan paranteluun.

(IT) Ho portato a casa da Aarhus dei bei ricordi, qualche regalo di natale, tanta ispirazione visiva e purtroppo anche un raffreddore. Queste foto sono dai due negozi di Kähler, famosa ditta danese originaria di Aarhus, che sono situati su lati opposti della stessa via. Un po' più avanti ci sarebbe stato anche il ristorante di Kähler ma non avevo tempo per andarci. Avevano usato molti elementi della natura per decorare gli spazi del negozi e nella prima foto i fiocchi di neve di carta portano l'inverno dentro casa anche quando fuori non c'è neve. Mi piacevano molto i vasi grandi Omaggio con le strisce argentate ma sarebbe stato scomodo portarne una in giro quindi ora li ammiro solo nelle foto. Forse nel prossimo viaggio in Danimarca... Qui i bambini hanno ancora un ultimo giorno di scuola domani dopodiché possiamo concentrarci alle celebrazioni di natale (e a curare il mio raffreddore).

(EN) I brought home from Aarhus nice memories, some small Christmas presents, lots of visual inspiration and unfortunately also a flu. These pictures are from two Kähler shops, situated on opposite sides of a street. This famous Danish design company comes from Aarhus. Further down the street there was also their restaurant but I didn't have time to eat there. A lot of natural elements were used in the store decoration and the paper snowflakes bring a wonderful winter feel inside the house also when there's no snow outside. I really liked the big Omaggio vases with silver stripes but it would have been quite difficult to carry one around so I'll just enjoy looking at them in the pictures. Perhaps on my next trip to Denmark... Here in Bremen the children have their last school day tomorrow and then it's finally holiday (and I'll be busy trying to recover from the flu before Christmas Eve).




15 December 2015

15.12. Olkitähti


(FI) Täällä ollaan taas viikonlopun opiskelukiireiden jälkeen, mutta nytkin kirjoitan vain pikaisesti pari sanaa ennen kuin suuntaan huomisaamuna pariksi päiväksi Tanskan Aarhusiin. Kuvissa on kuopuksen koulun joulutapahtumasta löytynyt kaunis käsin tehty olkitähti. Kevyttä tähteä ei kyllä ollut kovin helppo ikuistaa, sillä sehän pyöri jatkuvasti ilmavirran mukana suuntaan ja toiseen. Yhä enemmän muuten näyttää siltä, että punaiset joulukoristeet saavat jäädä tänä jouluna laatikkoon. Katsotaan, miten käy, kun saadaan kotiin kuusi koristeltavaksi. Siinä vaiheessa saattaa kuulua protestiääniä ;)

(IT) Eccomi di nuovo dopo un alcuni giorni intensivi di studio ma solo per scrivervi due parole prima che parto domani per Aarhus in Danimarca. Nelle foto c'è una stella di paglia molto bella fatta a mano che abbiamo trovato nel mercatino natalizio organizzato alla scuola della secondogenita. Non era molto facile farci una foto peró perché continuava a girare e girare. A proposito, sono sempre più convinta che quest'anno le decorazioni rosse rimarranno nelle scatole. Vedremo cosa succede quando portiamo l'albero in casa e cominciamo a decorarlo. Qualcuno potrebbe cominciare a protestare ;)

(EN) I'm back after a weekend that I had to spend studying and also now I'm just writing a couple of words before I leave for Aarhus, Denmark tomorrow morning. In these pictures there's a beautiful handmade straw star we found at the Christmas market organized in my younger daughter's school. It wasn't very easy to take pictures of the light star because it continued to turn around and around. By the way, I'm ever more convinced that all the red Christmas stuff can remain in the boxes this year. Let's see what will happen when we carry in the Christmas tree and start decorating it. Someone might start protesting ;)

10 December 2015

10.12. Kierrätys kunniaan


(FI) Näin joulun alla kannattaa kirpputoreja kierrellessä katsella erityisesti tarjolla olevia kynttilänjalkoja ja tuikkukippoja. Moni omista suosikeistani on sieltä peräisin, esimerkiksi ylemmän kuvan ruotsalainen Malm-kynttilänjalka ja alemman kuvan Orreforsin Raspberry sekä mustaa marmoria oleva pieni tuikkukuppi. Tuoksukynttilän tyhjentyneestä lasipurkista puolestaan saa juuri sopivan purkin hyasintille. Minusta on mukavaa, että sen juuret näkyvät  kauniisti lasin läpi. Kukkakaupassa oli kyllä myynnissä vahalla käsiteltyjä kukkasipuleita (googlatkaapas "wax amaryllis") joita ei tarvitse kukinnan aikana kastella, mutta minusta ne olivat kaamean ruman ja keinotekoisen näköisiä. Makunsa kullakin...

(IT) Prima di natale conviene guardare al mercatino delle pulci se ci sono candelabri o portalumini belli in vendita. Alcuni dei miei preferiti li ho trovati lì, per esempio il candelabro svedese Malm nella prima foto e Raspberry di Orrefors e il portalumino piccolo in marmo nero nella seconda foto. Il contenitore di vetro di una candela profumata invece diventa un perfetto vaso per giacinti. Mi piace il fatto che si vedono le radici attraverso il vetro. Dal fioraio ho visto anche bulbi coperti con cera (cercate "wax amaryllis" su Google) che non si devono annaffiare durante la fioritura ma mi sembravano davvero finti e brutti. I gusti son gusti...

(EN) Before Christmas it's a good idea to look for nice candlesticks and tea light holders at the flea market. I have found some of my favourites there, for example the Swedish Malm candlestick in the first picture and the Orrefors Raspberry and black marble tea light holders in the second picture. An empty glass jar of a scented candle instead is a perfect vase for a hyacinth. I love the fact that you can see the roots through the glass. At the florist's I just saw some wax covered bulbs (search "wax amaryllis" on Google) but I found the really ugly and artificial. Well, each to his own taste...

09 December 2015

9.12. Leikkoamaryllikset


(FI) Tiesittekö, että yleisesti amaryllikseksi nimitetty joulukukka on oikeasti jaloritarinkukka, joka kuuluu ritarinkukkien (Hippeastrum) sukuun? Oikea amaryllis taas on vähän erinäköinen vaaleanpunakukkainen liljakasvi, jonka tieteellinen nimi on Amaryllis belladonna. No, en tiennyt minäkään ennen kuin ryhdyin lukemaan Wikipediaa :) Joka tapauksessa amaryllikset kuuluvat ehdottomasti jouluun ja mieluiten valkoisina. Olen aina aiemmin ostanut kukat sipuleina, mutta nyt olen ostanut niitä pari kertaa leikkokukkina, eikä se ole lainkaan hullumpi vaihtoehto. Kukat kestävät maljakossa kauniina suunnilleen yhtä kauan kuin sipulikukat, eikä lopuksi tarvitse miettiä, mitä sipulille tekisi. (En halua heittää sipuleita pois, koska tiedän, että ne saa kukkimaan uudestaankin. Toisaalta en muista hoitaa niitä oikein, joten lopulta niitä vain lojuu purkeissa kellarissa. Joskus joku sipuli saattaa yllättäen kukkiakin.) Olen ottanut leikkoamaryllisten kaveriksi maljakkoon jokusen eukalyptuksen oksan, sillä niistä tulee aivan ihana ja raikas tuoksu, kun lehtiä vähän sivelee.

(IT) Lo sapevate che il fiore natalizio che di solito chiamiamo amarillo o amaryllis è in realtà Hippeastrum? Il vero amaryllis, Amarillide ovvero Amaryllis belladonna, è una pianta bulbosa di un aspetto un po' diverso e coi fiori rosa. Beh, non lo sapevo neanch'io prima che mi son messa a leggere Wikipedia :) In ogni caso ci voglio amarilli a casa nel periodo natalizio e preferibilmente bianchi. Prima ho sempre comprato solo bulbi ma quest'anno ho comprato già un paio di volte amarilli come fiori recisi ed è un'ottima soluzione. I fiori durano nel vaso quanto quelli del bulbo e alla fine non devi pensare cosa fare al bulbo. (Io non li voglio mai buttare perché so che possono fiorire anche altre volte. Poi comunque non mi ricordo di prendere cura di questi bulbi e restano in giro in cantina. Qualche volta può capitare che qualche bulbo fioriesce a sorpresa.) Con gli amarilli ho preso rami di eucalipto. Mi piace tantissimo il profumo fresco che fanno quando si toccano le foglie.

(EN) Did you know that the Christmas flower that we normally call Amaryllis is actually Hippeastrum? The real Amaryllis, Amaryllis belladonna, is a somewhat different plant with pink flowers. Well, I didn't know it either before reading Wikipedia. :) Anyhow, Amaryllis it must be for Christmas and preferably white. I always used to buy bulbs but this year I have bought already a couple of times Amaryllis as cut flowers and it's actually a great option. The flowers lasted as long as the ones that come with the bulb and at the end you don't have the bulb problem. (I never want to throw them away since I know they can flower again but then I forget to take care of them and they just remain in the basement. Occasionaly I find a bud in one of them to my great surprise.) I have bought also some eucalyptus branches with the cut Amaryllis. I just love the fresh smell that comes from leave when you touch them.





08 December 2015

8.12. Tähdet, tähdet


(FI) Suosikkijoulukoristeitani ovat jo vuosia olleet erilaiset tähdet. Ylimmän kuvan kullatulla tähdellä taitaa olla ikää yli kymmenen vuotta, keskimmäisen kuvan risutähden askartelin viime jouluna ja alimman kuvan kuusisakarainen huopatähti on tämän vuoden hankinta. Huopatähden ostin oikeastaan vähän siksikin, että ajattelin tehdä niitä tyttöjen kanssa itse lisää, kunhan käymme hakemassa sopivan väristä villahuopaa. Pieniä huopatähtiä voi lähettää  joulukortin välissä ystäville ja jos niihin lisää ripustusnauhan, käyvät ne hyvin kuusenkoristeiksi. Tuollaisia vähän isompia tähtiä ajattelin tehdä joulupakettien koristeeksi tai pieniksi joululahjoiksi. Samaa ideaa käyttäen voisi hyvin tehdä myös suloisen joulutyynyn sohvalle.

(IT) Le mie decorazioni di natale preferite sono da parecchi anni le diverse stelle. La stella dorata nella prima foto l'ho comprata oltre dieci anni fa, quella fatta di rametti l'ho fatta io l'anno scorso e quest'anno ho comprato la stella in felpa nell'ultima foto. Ho comprato la stella grigia parzialmente perché voglio farne delle altre a casa con le figlie, dobbiamo solo comprare della felpa di lana di un colore adatto. Facendole piccole si possono mandare agli amici tra le cartoline di natale e si potrebbe aggiungere anche un filo per poterle appendere all'albero. Le stelle del formato un po' più grande si possono usare per decorare pacchi regalo oppure vanno bene come piccoli pensierini. Utilizzando la stessa idea si potrebbe anche fare un cuscino carino a forma di stella da mettere sul divano.

(EN) Different kinds of stars have been my favourite Christmas decoration for years. I think I must have bought the golden star over 10 years ago, the star made of branches I made last year and the gray felt star I purchased just recently. I bought it also because I want to try to make similar starts at home with my daughters as soon as we find some nice felt for them. It will be nice to send small starts to the friends with Christmas cards and adding yarn for hanging they can be used as Christmas tree ornaments. A little bigger stars can be used to decorate gift packages or they can be small presents as well. Using the same idea you could also sew a cute Christmas cushion for the couch.


07 December 2015

7.12. Parhaat paketit


(FI) Kirjalahja on aina paras lahja, jos minulta kysytään, ja tässä ovat tämän joulun omat suosikkini. Laura Lindstedtin Finlandia-voittajaromaani Oneiron ja Piia Kalliomäen kaunis Aina oikein -kirja ilahduttavat saajaa varmasti ja takaavat monta mukavaa lukuhetkeä. Minä sain omat lahjani jo vähän etukäteen, kun ihana ystävä toi ne minulle Suomesta. Aina oikein -kirjaa on tullut selailtua jo useammankin kerran, mutta tuon romaanin aion säästää nautittavaksi joulunpyhinä glögin ja joulumusiikin kera.

P.S. Saa lähettää lisääkin kirjoja, en pane pahakseni! ;)

(IT) Un libro è sempre il regalo migliore, almeno secondo me, ed ecco i miei preferiti per questo natale. Il romanzo Oneiron di Laura Lindstedt che vinto il premio Finlandia per la letteratura e il bellissimo libro di arredamento Aina oikein di Piia Kalliomäki piacciono di sicuro e chi li riceve potrà passare tanti bei momenti leggendoli. I miei regali sono arrivati con un po' in anticipo perché un'amica me li ha gentilmente portati dalla Finlandia. Aina oikein l'ho già sfigliato varie volte ma il romanzo lo leggerò solo a natale, sorseggiando un po' di vin brulé con musica natalizia di sottofondo.

P.S. Mi potete certo spedire anche altri libri, non mi dispiacerà affatto! :)

(EN) A book is always the best present, at least in my opinion, and here are my favourites for this year. Laura Lindstedt's Oneiron just won the Finlandia literary prize and interior book Aina Oikein by Piia Kalliomäki is really beautiful so both the books will make anybody happy. I received my gift a bit early because a dear friend brought me the books from Finland. I have already browsed through Aina oikein several times but I'm going to save the novel fof Christmas. I will read it drinking some mulled wine with Christmas music playing on the background.

P.S. Please don't hesitate to send me also other books, I certainly won't mind! ;)

06 December 2015

6.12. Tervetuloa jouluvieraat!


(FI) Eilen ei aika kerta kaikkiaan riittänyt blogipostauksen tekoon, sillä ohjelmassa oli ensin jokavuotiset suomalaiset joulumyyjäiset ja illalla vielä omat pikkujoulut ystäville. Meillä oli kyllä todella hauska ilta, ja joulutortut tekivät jälleen kerran kauppansa erinomaisesti :) Nyt saatte sen sijaan katsottavaksi kunnon kuvapläjäyksen, sillä stailasin ja kuvasin Blogging Your Way -kurssin viimeistä kotitehtävää varten meidän vierashuoneen joulukuntoon. Valmistelin huoneen kuvitteellisia jouluvieraita varten ja yritin tehdä huoneesta tunnelmallisen alleviivamatta kuitenkaan liikaa joulua ja pilaamatta huoneen rauhallista tunnelmaa. Ihan alimmaiseen kuvaan lisäsin yöpöydille hyasintit ja pienet joulupukkisuklaat, mutta se oli kyllä jo vähän liikaa. Kuva pääsi kuitenkin tähän mukaan, sillä siinä huone näkyy kokonaisuudessaan parhaiten. Monesta kuvasta löydän pientä paranneltavaa rajauksen tai jonkun muun yksityiskohdan suhteen, mutta esimerkiksi toinen kuva onnistui omasta mielestäni aika kivasti. Mitä sanoo lukijaraati? Mukavaa itsenäisyyspäivän iltaa ja toista adventtia!

(IT) Ieri non ho proprio avuto tempo da dedicare al blog perché prima sono stata al mercatino natalizio finlandese che si organizza qui ogni anno e la sera avevamo invitato amici a casa per festeggiare l'arrivo del natale. La serata è stata veramente ben riuscita e i miei dolci finlandesi sono stati un successo anche questa volta :) Ora invece vi faccio vedere una valanga di foto perché ho fatto styling e fotografato la nostra stanza per gli ospiti per l'ultimo compito a casa del corso Blogging Your Way. Ho preparato la stanza immagginando di averci ospiti per natale e ho cercato di creare una bella atmosfera senza esagerare con le cose natalizie e senza perdere la tranquillità della stanza. Nell'ultima foto ho aggiunto ancora un giacinto e un babbo natale di cioccolato sui comodini ma era già troppo. Metto comunque la foto qui perché in quella si vede la stanza piuttosto bene. Ci sono tante cose piccolo che potrei migliorare nelle foto ma per esempio quella seconda mi sembra venuta piuttosto bene. Siete d'accordo? Buona serata della seconda domenica dell'avvento!

(EN) Yesterday I simply didn't have a moment to dedicate to the blog because first there was the yearly Finnish Christmas market and then in the evening we had guests at home. We really had a great time and my Finnish Christmas pastries were once again a big success. :) Now I'll compensate by showing you a nice series of pictures I took on Friday when I styled and photographed our guest bedroom for the last Blogging Your Way course homework assignment. I prepared the room for imaginary Christmas guests and I tried to create a nice atmosphere without exaggerating with the Christmas theme because I didn't want to loose the relaxed feeling of the room. For the last picture I added also a hyacinth and a chocolate Santa on the nightstands but it was too much. I still show you the picture because in that one you can really see the whole room. I see many small things I could improve in the pictures but for example the second picture came out pretty nice. Do you agree? Have a nice second Sunday of Advent evening!







04 December 2015

4.12. Liika on liikaa


(FI) Mulle oli vähällä tulla jouluähky jo tässä vaiheessa, sillä ruokasalissa tuntui olevan koristeita ja muuta tavaraa ihan liikaa joka puolella. Tila rauhoittui huomattavasti, kun piilotin muutamia huoneessa yleensä olevia esineitä komeroon ja kokosin joulujutut yhdeksi ryhmäksi ruokapöydän päähän. Ison tarjottimen puutteessa käytin alustana valkoiseksi käsittelemääni puulevyä. Suuri osa meidän joulukoristeista on totta puhuen yhä laatikoiden kätköissä. Kuusenkoristeita lukuun ottamatta ne saattavat jäädäkin sinne ;)

(IT) Mi stavo qualsi stancando delle decorazioni di natale già a questo punto perché la sala da pranzo stava per scoppiare con tutte le cose che c'erano. La situazione si è migliorata molto quando ho nascosto negli armadi una parte delle cose che ci abbiamo di solito e ho sistemato tutta la roba natalizia in un gruppo sul tavolo. Non abbiamo un vassoio abbastanza grande quindi ho usato sotto un pezzo di tavola di legno che ho dipinto bianco. A dire il vero, una gran parte delle decorazioni di natale stanno ancora nelle scatole. Mi sa che  ci resteranno pure, tranne naturalmente le decorazioni per l'albero ;)

(EN) I was almost getting tired of the Christmas decoration already at this point because it felt like there was clutter everywhere in the dining room. The situation got a lot better when I hid a part of the things we normally have there in a cupboard and organized all the Christmas stuff in just one group on the table. I didn't have a big enough tray so I used a piece of wood board I have painted white instead. To tell the truth, a big part of our Christmas decorations is still in a box. It might also remain there, except the Christmas tree ornaments of course. ;)






03 December 2015

3.12. Tulitikkurasiat


(FI) Mikähän siinä on, että tulitikkurasioiden pitää olla niin kamalan rumia ja räikeän värisiä? Minulla on tapana säilyttää tulitikkuja erilaisissa purkeissa, joissa ne ovat näkymättömissä mutta kuitenkin käden ulottuvilla. Välillä toki löytää myös katseenkestäviä pakkauksia, kuten tuo tuohikuviollinen, mutta se onkin peräisin sisustusliikkeestä ja hinta on moninkertainen tavalliseen ruokakaupan tikkuaskiin verrattuna. Joulun aikaan ja talvella yleensäkin tulitikut ovat niin ahkerassa käytössä, että askeja tahtoo väkisin jäädä pöydille lojumaan. Nyt ei sekään haittaa, sillä sudin muutaman rasian pintaan Annie Sloanin kalkkimaalia. Minulla on muutamaa eriväristä maalia pienet edulliset näytepurkit, joten saatoin maalata joka rasian eri sävyllä. Maali on niin peittävää, että kaksi maalikerrosta peittää hyvin hurjimmatkin kuviot. Jos haluaa oikein siistin lopputuloksen, reunat voi suojata maalarinteipillä, mutta minä tein rajaukset ihan käsin pensselillä. Lopuksi lisäsin vielä sipaisun vahaa maalin pintaa suojaamaan, mutta ilmankin varmaan pärjäisi. Eikös tullutkin aika söpöjä tikkurasioita?

(IT) Chissà perché le scatole di fiammiferi devono essere sempre così brutte e sgargianti? Io le nascondo di solito dentro contenitori vari dove non si vedono ma sono comunque a portata di mano. A volte si trovano certo anche confezioni più belle come quella a corteccia di betula, ma l'ho comprata da un negozio di arredamento e il prezzo era molto più alto di quelle che si trovano al supermercato. Durante il periodo di natale e in inverno in generale si usano fiammiferi spesso e le scatole restano facilmente in giro. Ora non mi disturba più perché ho dipinto alcune scatole di fiammiferi con vernice gessosa di Annie Sloan. Ho comprato barattoli di prova in vari colori quindi ho potuto dare un colore diverso a ogni scatola. La vernice copre così bene che dopo due passate non si vedono più neanche i disegni più assurdi. Se uno vuole fare un lavoro molto preciso si può fare il bordo più preciso usando lo scotch ma io ho fatto senza. Alla fine ho trattato la superficie con un po' di cera ma si potrebbe probabilmente fare anche senza. Non le trovate carine queste scatole di fiammiferi?

(EN) I wonder why the matchboxes are always so ugly and gaudy. Normally I hide them inside small jars or boxes where you can't see them but they are still within reach. Of course you can sometimes find also prettier boxes like the one with birch bark pattern but I bought it at an interior store and it was far more expensive than the ones you find at the supermarket. During the Christmastime and in the winter in general the matches are used so much that the boxes are easily forgotten somewhere on the table. Well, I don't mind anymore, because I painted some matchboxes using Annie Sloan Chalk Paint. I have bought small pots of different colours so I could paint each matchbox in a different colour. The paint has so much pigment in it that tho layers cover even the craziest patterns easily. If you want to do a really clean job you can cover the sides with masking tape but I did the borders just using the brush. At the end I added a bit of soft wax in order to protect the surface but I'm pretty sure you could also do without. Now the matchboxes look really cute, don't you think?


02 December 2015

2.12. Muistojen joulukalenteri


(FI) Punainen ei ole meillä jouluna kovin käytetty väri, mutta jotain isoa ja punaista kaivan silti vuodesta toiseen esiin joulukoristelaatikosta. Täytyyhän tytärten saada sentään joulukalenterinsa. Kyseinen kalenteri on kulkenut matkassamme jo monta vuotta - muistaakseni ostin sen joskus Stockalta. Havunvihreä nauha puolestaan on muisto Torinossa vietetystä ajasta. Se oli kiedottu torinolaisesta Gurlino Arredamenti -sisustusliikkeestä ostamamme kynttelikön pakkauksen ympärille. Legendaarinen liike on sittemmin valitettavasti suljettu, mutta nauha jatkaa elämäänsä joulukalenterin ripustusnauhana. Kalenterin taskuihin piilotan yleensä erilaisia askartelutarvikkeita, ja viikonloppuna niistä saattaa löytyä myös suklaata.

(IT) Il rosso non è un colore che mi piace usare molto a natale ma tiro comunque sempre fuori dalle scatole una cosa grande e rossa. Le figlie devono pur avere il loro calendario dell'avvento, no? Abbiamo questo calendario da vari anni, mi sa che l'ho comprato da Stockmann a Helsinki. Il nastro verde invece è un ricordo dal tempo passato a Torino. L'avevano avvolto intorno al pacco di un candelabro che abbiamo comprato all'epoca da Gurlino Arredamenti. Il negozio leggendario non esiste purtroppo più ma il nastro continua ad essere usato per appendere il calendario dell'avvento. Nelle tasche ci metto di solito materiale per lavoretti vari  e nei fine settimana anche cioccolato.

(EN) Red is not a colour I like to use much at Christmas but I still pull out of the boxes something big and red every year. The girls do need their Advent calendar, dont' they? We've had this calendar for various years now, I think I have bought it at Stockmann department store in Helsinki. The green ribbon instead reminds us of the time spent in Turin, Italy. It was used to adorn the package of a chandelier we bought at Gurlino Arredamenti interior store. The legendary store doesn't exist anymore but the ribbon continues to be used to hang the calendar. In the pockets I normally hide craft materials and during the weekend also chocolate.

01 December 2015

1.12.


(FI) Kuukausi vaihtui ja nyt ollaankin sitten pitkän ja synkän marraskuun jälkeen vihdoin joulukuussa! Yritän tässä kuussa julkaista täällä blogissa mahdollisimman paljon kuvia siitä, millaisia jouluisia juttuja meidän kodista löytyy ja saatan näyttää myös pieniä askarteluvinkkejä. Ihan joulukalenteria en uskalla luvata, sillä aika ei ehkä riitä päivittäisiin postauksiin, mutta katsotaan, miten tässä käy. Ensimmäisenä esillä on olohuoneeseen ripustettu klassinen paperitähti, joka on yksinkertaisessa tyylikkyydessään jouluvalosuosikkini.

(IT) Siamo finalmente in dicembre dopo un novembre lungo e buio e in questo mese proverò di mostrare qui al blog tante foto delle cose che portano il natale a casa nostra e possibilmente vi darò anche qualche idea fai da te. Non prometto di fare un vero e proprio calendario dell'avvento coi post perché non so se avrò tempo per farne uno ogni giorno ma vedremo come andrà a finire. Per cominciare ecco la classica stella di carta appesa in soggiorno. È la mia luce di natale preferita perché mi piace tanto la sua semplice eleganza.

(EN) It's finally December after a long and dark November and during this month I will try to show you lots of pictures of the various things that create the Christmas spirit in our home. I might also give you some DIY ideas. I'm not promising to start a real advent calendar here because it could be difficult to post daily but let's see how it goes. Today we start with pictures of the classic white paper star that we have in our living room. It's my favourite Christmas light, I just love how simple and elegant it is.

29 November 2015

Adventtiaikaan


(FI) Haen parhaillaan valokuvaukseen uutta intoa ja näkemystä Blogging Your Way Photography and Styling Bootcamp -kurssilta ja tässä näkyy nyt harjoitusotoksia teenjuontihetkestä. Jotta haastetta olisi varmasti tarpeeksi, kuvasin kotitehtäväkuvat keittiössä, joka ei ole todellakaan lempitaustani kuvien tunnelmaa hallitsevien ruskeiden ikkunanpielien ja kellertävien puupintojen takia. Ei tilasta kaunista nytkään tullut, muttei se sentään taida kuvia kokonaan pilatakaan. Vai mitä sanotte? Kuvatessa minun oli ihan pakko uhrautua taiteen vuoksi ja syödä vuoden ensimmäinen pipari. Ostimme niitä Ikeasta samalla kuin haimme sieltä laatikollisen glögiä ja pari muuta todella tarpeellista juttua. Hyvää ensimmäisen adventtisunnuntain iltaa!

(IT) Mi sono iscritta al corso Blogging Your Way Photography and Styling Bootcamp per trovare nuova ispirazione e idee per la fotografia ed ecco alcune foto che ho fatto come compito per casa di questa settimana. Per non fare la cosa troppo facile ho scelto come luogo la cucina che non mi piace per nulla per le superfici in legno che dominano lo spazio. La stanza non è venuta bella neanche in queste foto ma almeno sembra che non le rovini completamente. O che vi pare? Mentre fotografavo sono stata proprio obbligata a sacrificarmi per l'arte e ho mangiato il primo biscotto allo zenzero di quest'anno. Ne abbiamo preso una confezione da Ikea quando siamo andati a comprare una scatola di vin brulé e un paio di altre cose essenziali che servivano. Vi auguro una buona serata della prima domenica di avvento!

(EN) I'm currently participating to the Blogging Your Way Photography and Styling Bootcamp course in order to get new inspiration and ideas for my photography and here are some pictures I took for this week's homework. I didn't want to make it too easy so I decided to take the pictures in our kitchen that is really not my favourite place since I don't like all the wooden surfaces. Well, the room doesn't look good in these pictures either but at least it doesn't seem to ruin the photos completely. Or what do you think? Taking the pictures I had to sacrifice myself for my art and eat this year's first gingerbread cookie. We bought them at Ikea when we drove there to get a box of mulled wine and some other really necessary stuff. Have a great first Sunday of Advent evening!



22 November 2015

Joulukauden avaus


(FI) Viime yönä satoi sen verran lunta, että talojen katot ja maa olivat aamulla hennon lumikerroksen peitossa. Lähikukkakaupalla vietettiin joulukauden avajaisia, joten minäkin innostuin jo tuomaan meidän tuulikaappiin vähän joulutunnelmaa. Jouluruusu viihtyy viileässä, joten toivon sen kukkivan tässä tilassa pitkään. Lyhdyssä on kätevä ledikynttilä, jonka voi ohjelmoida kaukosäätimellä päälle tietyksi tuntimääräksi, ja oven ulkopuolella olevassa lyhdyssä on toinen samanlainen. Aika kätevää, kun ei tarvitse muistaa käydä sammuttamassa kynttilöitä alakerrassa eikä ole myöskään tulipalovaaraa. Tuo kynttilänjalka, jossa on messinkiraidat, on peräisin kirppikseltä. Se oli tosi ruman ruskeaksi petsattu, joten maalasin puuosat grafiitinharmaalla Annie Sloanin kalkkimaalilla ja hankasin sotkuiset metallirenkaat puhtaiksi teräsvillalla. Tuulikaapin koristelun lisäksi meillä on jo ripustettu tyttöjen huoneisiin jouluvalot. Joko teillä on joulukoristeita esillä?

(IT) Durante la notte è nevicato e stamattina i tetti delle case e la terra erano coperti da un sottile strato di neve. Il fioraio vicino ha festeggiato l'apertura del periodo natalizio quindi anch'io ho deciso di portare un po' di natale nel nostro ingresso non riscaldato. All'elleboro piacciono le temperature basse e spero che fiorirà a lungo qui. Nella lanterna c'è una candela a led che si può programmare con il telecomando a spegnersi automaticamente. Nella lanterna che abbiamo d'avanti a casa ne abbiamo una uguale ed è proprio pratico che non c'è bisogno di andarle a spegnere la sera. Inoltre non c'è naturalmente nessun pericolo incendio. Il portacandela di legno viene dal mercatino delle pulci. Era di una sfumatura proprio brutta di marrone quindi l'ho verniciato con la vernice gessosa di Annie Sloan, colore Graphite. Gli anelli di ottone li ho puliti con lana d'acciaio. Oltre a queste decorazioni abbiamo messo già le luci di natale nelle stanze delle figlie. Avete già iniziato a decorare la casa anche voi?

(EN) It had snowed during the night and in the morning the ground and the roofs of the houses were covered with a thin layer of snow. The nearby florist celebrated the Christmas season opening so I decided to go with the flow and put some decoration to our non-heated entryway downstairs. The Christmas rose prefers cool spaces so I hope it will bloom for a long time here. In the lantern I have put a led candle that can be programmed with a remote control so it turns off automatically, and there's another one outside in front of the door. It's really practical you don't have to go and turn them off in the evening and there's no fire risk either. The wooden handlestick is from the flea market. It was stained in a really ugly shade of brown so I painted it with graphite Annie Sloan Chalk Paint. The brass rings I cleaned with steel wool. Besides this decoration we already have some Christmas lights in our daughters' rooms. Have you already started with the Christmas decoration?