28 December 2016

Viivy vielä hetki


(FI) Mukavan rauhallinen kotijoulu on takana ja kuopus lähti jo ystävänsä luo yökylään. Me muut sen sijaan menemme illalla elokuviin katsomaan Rogue Onea, alkuperäiskielistä versiota luonnollisesti. Toivottavasti ei tarvitse pettyä, Hesari ainakin kehui elokuvaa kovasti.

Näissä kuvissa on vielä jouluisia tunnelmia ja kattauskuvia ruokasalista. Piparkakkutalo pystytettiin nopeasti jouluaattona ja sen koristelusta vastasi esikoinen. Tein talon palat ilman kaavaa, pelkästään viivotinta apuna käyttäen, mutta ihan hyvin sopivat osat yhteen. Ruokapöydälle löysin kauniin tähtiteemaisen ruusukimpun ihan ruokakaupasta, ja piti huoneeseen saada myös pari punaista marjaoksaa.

Monet tuntuvat suunnittelevan jo joulukoristeiden pois keräämistä, mutta meillä nautitaan ainakin uuteenvuoteen jollei ihan loppiaiseen saakka vielä ihan rauhassa joulutunnelmasta. Juuri ihailin kaupungilla kierrellessä, miten kauniilta talot näyttivät ovikransseineen, jouluvaloineen ja kynttilöineen. Ihan vielä ei tarvitse olla kevättä rinnassa, eihän?


(IT) Abbiamo passato un Natale molto bello e rilassato in famiglia. Ora la secondogenita è già andata a dormire dalla sua amica e noi altri andremo stasera al cinema a vedere Rogue One, naturalmente in lingua originale. Spero che non sarà una delusione, ho letto delle recensioni molto positive.

In queste foto si vede ancora la sala da pranzo com'era a Natale. Abbiamo deciso all'ultimo momento di fare una casa di pan di zenzero. Ho tagliato i pezzi senza alcun modello usando solo un righello per avere le misure adatte e per fortuna non ho avuto grandi problemi nel montare la casa. Per il tavolo ho trovato un mazzo di rose bianche molto bello al supermercato e naturalmente ci volevano anche un paio di rami con bacche rosse. 

Tante persone sembrano voler già togliere tutte le decorazioni ma noi godremo l'atmosfera di natale almeno fino a Capodanno oppure fino alla Befana. Ho appena fatto un giro in città e quanto erano belle le case con le ghirlande sulle porte, luci di natale e candele accese! Non c'è fretta di trovare lo spirito di primavera, vero? 


(EN) So we spent a very nice and peaceful Christmas at home. Now our younger daughter has already gone to a sleepover at her friend's house. The rest of the family will go to the cinema to see Rogue One, original version of course. I hope we won't be disappointed, I have read some really good reviews.

In these pictures there's our dining room and the table setting during Christmas. We quickly made a gingerbread house at the last moment. I didn't have a model for the house so I cut the pieces using just a ruler to get the sizes right. Luckily the pieces fit quite well together. I found the beautiful rose bouquet at the supermarket, and a couple of branches with red berries were also needed for the decor.

Lots of people seem to plan to take down all the Christmas decorations but we'll enjoy the Christmas atmosphere at least until New Year or even until Epiphany. I just roamed the streets of the city and admired the beautiful houses decorated with door wreaths, fairy lights and candles. There's no hurry to get in the spring vibe, is there?

22 December 2016

Kaksi yötä jouluun


(FI) Joko teillä on koti koristeltu jouluun? Lapsuudenkodissani koristeet kaivettiin esiin pääasiassa vasta aattoaamuna. Meillä on kuitenkin koristeita lisäilty vähän kerrallaan koko joulukuun ajan ja lempikoristeet taitavat olla jo lähes kaikki jossakin esillä. Kuusikin meillä on jo olohuoneessa juhla-asussaan, joten lauantaina voimme keskittyä ruoanlaittoon, syömiseen ja juomiseen sekä tietysti rentoutumiseen. Huomenna pitää tosin vielä pyöräyttää yksi satsi pipareita (ensimmäinen erä on jo syöty...) ja käydä ruokaostoksilla hankkimassa tarvittavia aineksia. Mukavaa iltaa, me tällä jatketaan lahjojen paketointia!

(IT) Avete già decorato la casa per natale? Nella mia casa d'infanzia si tiravano fuori le decorazioni solo la mattina della vigilia di natale. Noi invece abbiamo aggiunto decorazioni piano piano tutto il mese e le cose più care sono praticamente tutte già esposte. Abbiamo pure decorato l'albero quindi sabato possiamo solo cucinare, mangiare e bere e rilassarci. Domani però dovremo ancora preparare una porzione di pan di zenzero (i primi sono già stati mangiati...) e fare la spesa alimentare per avere tutti gli ingredienti necessari. Buona serata, noi continuamo a impacchettare regali!

(EN) Have you already decorated your home for Christmas? In my childhood home the decorations were taken out only on Christmas Eve morning. We instead have added decoration little by little during this month and the most important things are almost all already on display. Also the Christmas tree is already ready in the living room so on Saturday we can just concentrate on cooking, eating and drinking and relaxing. However, tomorrow we still need to go bake a batch of gingerbread (the first one has already been eaten...) grocery shopping so that we have all the necessary ingredients. Have a nice evening, we'll continue wrapping the gifts!

19 December 2016

Toinen kierros


(FI) Täällä on jo toinen valkoinen amarylliksen sipuli puskemassa nuppuja kohti kattoa, sillä ensimmäinen oli jo lopettelemassa kukintaa. Siirsin viimeisen kukkavarren parin eukalyptuksen oksan kanssa maljakkoon, mutta pitkäaikaista iloa siitä ei enää ole. Nyt jännätään, ehtivätkö nuo uudet kukat aueta jouluksi. Mukavaa jouluviikkoa (päivän ikävistä uutisista huolimatta :( )!


(IT) A casa nostra tocca già al secondo bulbo di amaryllis di fare fiori, visto che il primo stava già finendo la fioritura. Ho messo l'ultimo stelo fiorale in un vaso con un paio di rametti di eucalipto ma ormai non sarà bello per tanto tempo. Speriamo che i nuovi fiori ce la faranno ad aprirsi per natale. Buona settimana di natale (nonostante tutte le brutte notizie :( )!


(EN) We have already a second amaryllis bulb pushing out its flower buds since the first one had almost finished its bloom. I put the last flower stem in a vase with a couple of eucalyptus branches but it won't be pretty for very long anymore. I just wish the new flowers will open in time for X-mas Eve. Have a great Christmas week (in spite of all the sad news :( )!


14 December 2016

Teinin huoneen päivitys


(FI) Meidän 14-vuotias esikoinen ilmoitti joskus syksyllä haluavansa tehdä vähän muutoksia huoneensa sisustukseen. Runsas esillä ollut pikkutavara alkoi kyllästyttää, joten seinällä ollut puinen lokerikko saisi lähteä. Myöskään värimaailma kirkkaine väreineen ei enää miellyttänyt huoneen asukkaan silmää. Lisäksi tytär kaipasi työpöydälle tilaa kannettavalle tietokoneelleen. Projekti ei juuri edennyt, ennen kuin sain tilaisuuden kokeilla Everyday Designin uutta muunneltavaa Box-säilytysjärjestelmää,* jonka on suunnitellut Helena Mattila. Everyday Design suunnittelee Suomessa valmistettavat, yksinkertaisen kauniit tuotteensa ajatellen ennen kaikkea niiden toimivuutta arjessa. Box oli juuri se, mitä teinin huoneeseen kaivattiin, ja sisustussolmu lähti saman tien aukeamaan muiltakin osin.

Box-säilytysjärjestelmä kiinnitettiin seinälle puisen lokerikon tilalle Ikean magneettitaulun viereen. Lokeroiden ja koukkujen paikat suunniteltiiin yhdessä tyttären kanssa niin, että kokonaisuus näyttäisi kivalta ja olisi toimiva. Työpöydällä olleet kynäpurkit ja muut usein tarvittavat pikkutavarat siirtyivät Boxin lokeroihin, joissa ne ovat hieman piilossa, mutta kuitenkin helposti saatavilla. Saksetkin pysyvät tallessa, kun niitä säilytetään Boxin koukussa roikkumassa. Työpöytä vapautui seinällä olevan säilytysjärjestelmän ansiosta kokonaan tietokonetta ja koulukirjoja varten, jolloin läksyjen tekemiselle on pienelläkin pöytätasolla riittävästi tilaa. Pöytävalaisin siirtyi vielä pöydän vasempaan reunaan pois verhon tieltä.

Musta Box-säilytysjärjestelmä on todella toimiva ja antaa muuten vaaleilla kalusteilla sisustettuun huoneeseen kivasti kontrastia. Vuoteeseen hommattiin sen visuaaliseksi pariksi ryhdikäs musta helmalakana. Tikaun ruskearaidallinen villamatto vaihdettiin Woodnotesin vaaleaan mattoon, ja luonnonvalkoinen päiväpeite vaihtui puhtaanvalkoiseen. Sängyllä olleet tyynyt uudistettiin värimaailmaan sopiviksi kotoa ennestään löytyvillä tyynynpäällisillä. Vihreä yövalaisin vaihtui Tomoleo Pinza -valaisimeksi, ja muun uudistuksen pääteeksi huoneeseen saapui muutamaa päivää myöhemmin viimeisessä kuvassa näkyvä uusi vintage-kattovalaisin. Turhan matalalla roikkunut lasikupuvalaisin sai jatkaa matkaansa pyykkihuoneeseen, jonne kaivattiin parempaa yleisvaloa.

Teini vaikuttaa hyvin tyytyväiseltä uudistuneeseen huoneeseensa. Uuden selkeämmän sisustuksen myötä seinällä oven vieressä olleet julisteetkin saivat äidin hämmästykseksi kyytiä. Huoneesta poistettu pikkutavara pitää vielä käydä läpi ja lajitella kierrätykseen, mutta se taitaa olla joululoman projekti. Kuvia huoneen aiemmasta värikkäästä tyylistä löytyy täältä. Eikö olekin melkoinen muutos verrattuna entiseen?


(IT) La nostra primogenita che ha 14 anni ha detto a qualche punto in autunno che vorrebbe fare un po' di cambiamenti all'arredamento della sua stanza. Si era stancata di avere tanta roba piccola in vista quindi il vecchio cassetto da tipografo non serviva più. Lo schema di colori non le piaceva nemmeno più e inoltre serviva spazio sulla scrivania per il nuovo computer portatile. Il progetto non è andato avanti finche non ho avuto la possibilità di provare il nuovo sistema di organizzazione componibile Box di Everyday Design,* progettato da Helena Mattila. Everyday Design crea bei prodotti semplici e funzionali pensati per l'uso quotidiano. Box era proprio quello che ci voleva in questa stanza e la nuova soluzione di arredo ha trovato subito la strada giusta.

Abbiamo attaccato il sistema Box alla parete accanto alla bacheca magnetica di Ikea a sostituire il cassetto da tipografo. Con mia figlia abbiamo pianificato la posizione dei contenitori e dei ganci in modo che l'insieme sia bello da vedere e funzionale. Tutti i portapenne e altri oggetti piccoli che si usano spesso sono stati messi dentro i contenitori di Box dove sono un po' nascosti ma comunque facilmente utilizzabili. Non si perderanno più neanche le forbici, visto che sono appese a un gancio di Box. Grazie al sistema modulare attaccato alla parete, il ripiano della scrivania si è liberato completamente per il computer e per i libri scolastici e c'è finalmente abbastanza spazio per fare i compiti. In fine abbiamo anche spostato la lampada Tolomeo a sinistra in modo che non sia davanti alla tenda.

Il sistema Box in nero è molto pratico e dà un bel contrasto nella stanza arredata perlopiù con mobili chiari. Per il letto abbiamo preso anche un vestiletto nero che riprende il colore. Il tappeto di Tikau a strisce marroni e bianche è stato sostituito con un tappeto chiaro di Woodnotes e il copriletto color panna con uno bianco.  I cuscini che stanno sul letto hanno nuovi copricuscini che avevamo di già e che sono più adatti al nuovo stile. La lampada da lettura verde sopra il letto è stato sostituita con una lampada Tolomeo Pinza e dopo qualche giorno è arrivata anche una nuova lampada pendente vintage. La vecchia lampada con una sfera di vetro che pendeva troppo in basso è stata trasferita nella stanza lavanderia che aveva bisogno di illuminazione migliore.

Mia figlia sembra molto contenta dei cambiamenti nella sua stanza. Con mia grande sorpresa, vedendo il nuovo arredamento più sereno ha addirittura deciso di togliere tutti i poster che aveva attaccato al muro accanto alla porta. Dobbiamo ancora vedere cosa fare con tutta la roba tolta dalla stanza, ma quello è un progetto da fare durante le vacanze di natale. Qui ci sono foto della stanza con il vecchio stile. Un bel cambiamento, non vi sembra?


(EN) Our 14-year-old older daughter told me at some point in the autumn that she wanted to do some changes to the interior of her room. She was tired of having lots of small knick-knacks on view so the old letterpress drawer could go. Also the colour scheme didn't please her anymore, plus she needed space on her desk for her laptop. The project moved on really slow until I was offered the possibility of trying the new modular wall storage system Box by Everyday Design,* designed by Helena Mattila. All the beautiful and simple Everyday Design products are made in Finland and designed to be functional in everyday use. Box was exactly what my daughter's room needed and the decorating project started to move fast in the right direction.

We installed the Box system on the wall next to the Ikea magnetic board, where the letterpress drawer used to be. I planned the position of the boxes and hooks with my daughter so that the system would look good and be functional. All the pen holders and other small things on the desk moved to the boxes where they are a bit hidden but still easy to reach. The scissers are always easy to find hanging on a hook. Thanks to the wall storage system, all the desk space was freed for the laptop and school books and there's finally enough space for doing the homework. At the end we also moved the desk lamp on the left side so it's not in front of the curtain.

The black Box system is really practical and gives a nice contrast to the room that is furnished mostly with white furniture. We also added a black valance to the bed to go with it. The Tikau wool rug with brown and white stripes was replaced with a light Woodnotes carpet and the off-white bed spread with a white one. The cushions on the bed got new matching covers that we already had at home. The green reading lamp above the bed got to go and a Tolomeo Pinza light was attached to the shelf. When the rest of the room had already been ready for a couple of days, we finally got a new vintage pendant for the room. The old pendant with a glass globe that was hanging a bit too low moved to the laundry room where better lighting was needed.

My daughter seems to be really happy with the changes done to her room. To my big surprise, the new more serene interior even got her to remove all the poster attached on the wall next to the door. We still need to go through all the things removed from the room but that's a project to do during the holidays. Here you can see pictures of the room as it used to be. Quite a change, don't you think?

Ennen / Prima / Before








 * tuote saatu / prodotto ricevuto gratis / free review product

12 December 2016

Talvinen olohuone


(FI) Vaihdoin olohuoneeseen loppuviikosta meidän talvimaton, eli musta-beige-kuvioidun villamaton. Kuvissa matto näyttää jostain syystä aina paljon vaaleammalta kuin on, sillä oikeasti yleisvaikutelma on varsin tumma. Sohvan yläpuolella ollut vihreäsävyinen kukkataulu näytti kokonaisuudessa ihan hassulta, eikä kotoa löytynyt oikein muutakaan sopivaa taulua, joten maalasin sellaisin sitten itse. Maalasin taustan ensin hieman sävytetyllä valkoisella akryylivärillä ja kuusta varten sekoitin mustaa ja sinistä. Vähän puussa olisi vielä korjailtavia kohtia, mutta jollei katso liian kriittisesti, niin ihan kivalta näyttää. Taulu tuo huoneeseen hieman joulufiilistä, muttei liian alleviivatusti, ja muu perhekin kuulemma tykkää :)


(IT) Durante il fine settimana ho messo in soggiorno il nostro tappeto invernale, cioè un tappeto in lana con un motivo classico in nero e beige. Nelle foto sembra sempre più chiaro di quello che è in realtà. Il quadro verde chiaro coi fiori che stava sopra il divano non ci stava più per nulla e visto che non avevamo neanche altri quadri che ci stessero meglio ne ho dipinto uno nuovo. Il fondo l'ho fatto quasi bianco e l'abete è dipinto con colore nero misto con blu. Ci sono un po' di dettagli che potrei migliorare ma se non si guarda con occhio troppo critico mi sembra ci stia bene. Porta un po' di atmosfera di natale ma non in modo troppo sottolineato e piace anche agli altri membri della nostra famiglia. :)


(EN) During the weekend I put our winter carpet in the living room. It's a wool carpet with a classic pattern in black and beige. For some reason it looks quite light in pictures while it's actually quite dark in real life. The light green painting with flowers hanging above the sofa didn't fit in at all and since we didn't have other good options either, I painted a new one. The background is almost white and the spruce is painted with black paint mixed with some blue. There are some parts that could be fixed a bit but if you don't look at the painting with a critical eye I think it looks good enough. It gives the room a bit X-mas feel but not in too obvious a way, and also the other members of our family seem to appreciate it. :)


09 December 2016

9.12.


(FI) Huh, onpa ollut vauhdikas päivä! Kohta työnnetään pizzat uuniin paistumaan ja päästään vihdoin viettämään rentoa viikonloppua. Huomenna on ohjelmassa joulucocktailit ystävien uudessa kodissa, mikä merkitsee, että saa vaihteeksi pukea pikkumustan ylle ja laittautua oikein kunnolla. Aika kivaa! Viikonloppuna voisi hakea jo joulukuusenkin, sillä myyjät ovat viikolla ilmestyneet meidän nurkille. Joulukukkia meillä on jo ihan kiitettävästi, sillä löysin Ikeasta edullisia hyasintteja ja kukkakaupasta ihanan puhtaan valkoisen joulutähden. Ruokakaupassa sen sijaan oli perinteisiä punaisia joulutähtiä kunnon kimallekerroksella kuorrutettuna... Tunnelmallista viikonloppua!

(IT) Che giornata di corsa! Tra poco mettiamo le pizze in forno e comincerà il fine settimana rilassato. Domani nel programma c'è il coctail natalizio nella nuova casa dei nostri amici il che vuol dire che ci possiamo vestire proprio da festa. Che bello! Durante il fine settimana potremmo andare a comprare l'albero di natale, visto che i venditori sono arrivati nel nostro quartiere. Fiori natalizi ne abbiamo già una bella selezione in casa. Ho trovato giacinti economici da Ikea e dal fioraio una stella di natale bella e bianca. Al supermercato invece vendevano quelle rosse tradizionali ma ricoperte di uno strato di glitter... Buon fine settimana!

(EN) What a busy day I had! In a moment we'll put the pizzas in the oven and a relaxing weekend can start. Tomorrow we're invited for cocktails in our friends' new home so we can really dress up for party. How nice for a change! During the weekend we could also go and buy a Christmas tree since the sellers have arrived to our hoods. We already have a nice selection of Christmas flowers at home. I found cheap hyacinths at Ikea and the florist had beautiful pure white Christmas starts. At the supermarket  I saw traditional red ones but covered with loads of glitter... Have a great weekend!

06 December 2016

6.12.


(FI) Hyvää itsenäisyyspäivää!

(IT) Buona festa dell'indipendenza finlandese!

(EN) Happy Finnish Independence Day!

05 December 2016

5.12.


(FI) Hei taas! Kerroin jo aiemmin, että meidän tytöt hankkivat tänä vuonna toistensa joulukalentereihin tulevat pikku yllätykset. Esikoisen kalenteri muodostuu perinteisistä paperipusseista, joiden päällä on liitutaulutarraan kirjoitetut numerot, mutta kuopuksella on tänä vuonna ihan uudenlainen kalenteri. Balmuirin tyynyliinojen pakkauspussi on ovenkahvaan ripustettuna juuri sopivan kokoinen joulukalenteripussukka, johon "tonttu" sujauttaa iltaisin pienen yllätyksen. Yllätys voi olla esimerkiksi hiuslenkkejä tai pinnejä, pieni herkku tai uusi kynsilakka. Tyynyliinat taas löytyvät meidän makuuhuoneestamme, missä petaus koostuu tuttuun tapaan eri valmistajien eri sävyisistä pellavista. Muurrettujen sävyjen yhdistelmä on minusta todella rauhoittava.


(IT) Ciao! Ho già menzionato qui che quest'anno le nostre figlie si occupano delle piccole sorprese che la sorella trova nel suo calendario dell'avvento. Il calendario della primogenita consiste in tradizionali sacchetti di carta con i numeri dei giorni scritti sulle etichette lavagna. La secondogenita invece ha un calendario tutto nuovo quest'anno.  Il sacchetto in lino in cui si vendono le federe del marchio finlandese Balmuir, infilato nella maniglia della porta, è perfetto per le piccole sorprese che "l'aiutate di Babbo Natale" ci infila ogni sera. La sorpresa può essere per esempio un elastico per i capelli, un dolcetto oppure uno smalto per unghie nuovo. Le federe si trovano nella nostra camera da letto. Come al solito, ho fatto il letto usando biancheria letto in lino di vari produttori e tutti in vari colori. L'effetto mi sembra molto calmante.


(EN) Hello again! I already mentioned here that our girls are taking care of their Advent Calendar surprises. Our older daughter's calendar is made of traditional paper bags with the number of the day written on a chalkboard sticker. Our younger daughter instead has a new kind of calendar this year. The small linen bag in which the Finnish Balmuir pillowcases are sold is perfect for the small surprises that the "Christmas elf" puts in every evening. The surprise can be for instance a hair band, something sweet or a new nail varnish. The pillowcases are used in our bedroom wherem as usual, I have made the bed using linen sheets by various labels in different colours. I find this kind of a colour combination really calming.

03 December 2016

3.12.


(FI) Tänään meillä oli ohjelmassa perinteiset suomalaiset joulumyyjäiset, joissa olin kuopuksen kanssa myymässä askarteluja ja leivonnaisia Suomi-koulumme hyväksi. Ihan kivasti kertyikin rahaa kassaan, joten keväällä voidaan järjestää mukava retkipäivä. Lisäksi tuli täydennettyä oman kodin karjalanpiirakkavarastoja niin valmispiirakoilla kuin kotitekoisillakin. Ne ovat ehkä se suomalainen ruoka, jota meidän perhe täällä eniten kaipaisi kaupan valikoimaan. Kuvan jouluvaloille oli tarkoitus käydä ostamassa jatkojohto, mutta myyjäisväsymyksen vallassa asia unohtui kokonaan, joten ennen maanantaita ei valoja saada viritettyä toimimaan. Bremenin joulumarkkinat ovat vielä käymättä, vaikka ne ovat jo täydessä vauhdissa. Ehkä huomenna ehtisi piipahtaa jo sielläkin. Joko te olette ehtineet käydä joulumyyjäisissä tai -markkinoilla?

(IT) Oggi c'era il tradizionale mercatino di natale finlandese dove ho venduto lavoretti e dolci fatti a casa per raccogliere soldi per la nostra scuola di finlandese. Le vendite sono andate abbastanza bene e potremo fare una bella gita in primavera. Naturalmente abbiamo anche comprato un po' di cibo finlandese da portare a casa. Volevo anche passare a comprare una prolunga per poter accendere le luci di natale nelle foto ma a fine giornata ero così stanca che l'ho domenticato. Domani in negozi sono chiusi quindi a questo punto si parla di lunedì. Il mercato natalizio di Brema non l'ho ancora visitata anche se è iniziata da un bel po'. Chissá se domani ci sarà tempo per fare un salto? Avete già visitato qualche mercatino di natale?

(EN) Today there was the traditional Finnish Christmas market and I was selling some decorations and home baked things in order to collect some money for our Finnish school. The sales were quite good and we'll be able to do a nice field trip in the spring. And of course we also bought some Finnish food to bring home. I also wanted to go to buy an extension cable for the Christmas lights in the pictures but after the market day I was so tired that I completely forgot it. Tomorrow the shops are closed so it will have to wait till Monday. I still haven't visited the Bremen Christmas Market even though it's been open for a while already. Maybe tomorrow we'll have a chance to go there? Have you already visited some Christmas market or fair?

02 December 2016

2.12.


(FI) Pari päivää sitten kaivoin esille kaikki meidän lampaantaljat. Vanha safarituolikin on nyt puettu talviasuun, ja täytyy sanoa, että lampaantalja parantaa huomettavasti sen istumamukavuutta. Tuolin viereen päätyi vähän ylimääräiseksi jäänyt pikkupöytä, joka oli aiemmin olohuoneessa kukkapöytänä. Erillistä lukuvaloa tuohon ei onneksi kaipaa, sillä suoraan yläpuolella on hyvän valon antava yleisvalaisin. Siis sikäli onneksi, että muuten sähköjohto kulkisi keskellä lattiaa. Uutta kaunista lukuvalaisinta vastaan minulla ei tietysti olisi mitään ;)

(IT) Un paio di giorni fa ho tirato fuori tutte le pelli di pecora. Ho vestito la sedia safari per l'inverno e con la pelle di pecora è anche molto più comoda. Accanto alla sedia c'è un tavolino che e rimasto senza uso, prima si trovava in soggiorno accanto alla poltrona. Una lampada da lettura non serve qui per fortuna, visto che direttamente sopra c'è una lampada che da una buona luce diffusa in tutta la stanza. Dico per fortuna, perché non vorrei avere un cavo elettrico che passa per terra. Una nuova lampada da lettura invece non mi dispiacerebbe affatto ;)

(EN) A couple of days ago I took out all our sheep skins. I dressed the old safari chair for winter and with the sheep skin it's also much more comfortable.  Next to the chair there's now a small table that used to be in the living room but isn't needed there anymore. Luckily we don't need a reading light for this place since there's a pendant light straight above and it gives a very good light to the whole room. I say luckily because I would hate to have an eletric cord in the middle of the room. Otherwise I wouldn't mind a nice new lamp of course ;)


01 December 2016

1.12.


(FI) Tervetuloa joulukuu, täällä ollaan valmiina. Illalla sytytetään ensimmäisen kerran kalenterikynttilä, ja lasten joulukalentereista löytyi aamulla ensimmäiset yllätykset. Tarkoitus on julkaista täällä joulukuun mittaan tunnelmakuvia vähän normaalia bloggaustahtia tiuhemmin, ottamatta asiasta kuitenkaan sen kummempaa stressiä. Tekstit saattavat siis välillä olla aika lyhyitä, jollei juttua irtoa tai aika on kortilla. Huomiseen!

(IT) Benvenuto dicembre, noi siamo pronti! Stasera accendiamo per la prima volta la candela calendario e le mie figlie hanno trovato stamattina le prime sorprese nei loro calendari dell'Avvento. Intendo di pubblicare foto qui sul blog un po' più spesso del solito nelle prossime settimane ma siccome non mi voglio stressare può essere che a volte scriverò solo qualche parola. A domani!

(EN) Welcome December, we're ready! In the evening we'll light the calendar candle for the first time and my daughters found the first surprises in their calendars this morning. During this month I'll try and publish pictures on the blog a bit more often than I normally do but I don't want to get stressed so I might just write a couple of words sometimes. See you tomorrow!

30 November 2016

Rakas Joulupukki...

Jatta Lavi / Tea light holders
(FI) Pienen sisustusbloggaajaporukkamme marraskuun teemana on kirje joulupukille. Teeman valitsi tällä kertaa modernin kodikkaasti sisustava Kerttu, kiitos kivasta postausaiheesta!

Me kiltit bloggaajat saamme toivoa joulupukilta kotimaisia lahjoja neljässä eri hintaluokassa. Itse päätin jättää tällä kertaa väliin Iittalat ja Marimekot ja tehdä valintoja, jotka työllistävät nimenomaan suomalaisia tekijöitä ja suunnittelijoita vähän pienemmissä yrityksissä. Tässä siis näitä toiveita (ja samalla lahjavinkkejä):

20 €: Kaunis käsin tehty keramiikka ilahduttaa aina, olipa kyse käyttöastioista tai koristekäyttöön tarkoitetuista tuotteista. Kahvikin maistuu paremmalta, kun sen nauttii jonkun rakkaudella omin kätösin tekemästä kupista. Yläkuvan Jatta Lavin ohutta posliinia olevat tuikkukupit ovat herkän kauniita myös silloin, kun niissä ei polta kynttilää, ja mikä estää käyttämästä niitä myös pikkutavaran säilytykseen tai sokeriastiana.

100 €: Suomessa valmistetaan upeita laadukkaita ja ajattomia sisustustekstiilejä. 1kertaa2:n tyynynpäälliset ovat merinovillaneulosta ja Bondenin tyynyt huovutettua villaa. Yksinkertaisiin kuoseihin ei kyllästy ja materiaalit kestävät käyttöä vuodesta toiseen. Jos lisätään budjettiin toinen satanen, pukki voisi tuoda minulle myös tuon Bondenin uutuuden, kolmen huopakorin setin (199 €). Joulun jälkeen joskus tammikuussakin riittää hyvin, jolleivät uutuustuotteet ehdi vielä jouluksi myyntiin. (Pukki löytää Bonden-tuotteita esimerkiksi Herttaselta.) Kosteutta ja likaa hylkivä, vesipesun kestävä villahuopa on helppo ja kaunis materiaali, ja piilotan mielelläni erilaisia tavaroita kauniisiin koreihin.

500 €: Olisi ihanaa löytää lahjapaketista uutta suomalaista taidelasia! Katsokaa nyt vaikka, miten vastustamattoman kaunis on Samuji Koti -malliston suupuhallettu Drop-maljakko, jonka on suunnitellut Pasi Kärkkäinen-Tunkelo. 350 euron hinta jättäisi vielä vähän ylimääräistäkin pukin taskuun. Varsinkin kuvan sininen versio on ihan mieletön, vaikka kaunis maljakko on myös kirkkaana. Kukkia en kyllä taitaisi noin upeaan maljakkoon uskaltaa laittaa... ;)

1 000 €: Kiltti joulupukki, meillä ei ole oikeastaan tilaa uusille huonekaluille, mutta seinille mahtuisi vielä joku näyttävä taideteos. Ja jos tyhjää seinäpintaa tuntuu olevan turhan niukasti, esillä olevia taulujahan voi vaihdella samoin kuin sohvatyynyjä. Voisitko siis tuoda minulle paketissa Helsingissä sijaitsevan Taidelainaamon lahjakortin, niin käyn itse valitsemassa laajasta valikoimasta työn, joka puhuttelee ja tuottaa joka kerta katsoessa iloa. Otan taulun ensin varmuuden vuoksi kuukaudeksi vain lainaan, jotta voin sovittaa sitä rauhassa kotona. Maksan loppusumman vasta, kun olen varma oikeasta valinnasta. Ihan kauhean kätevää, että voi muuttaa mieltään, jos siltä tuntuu.

Jos saan vielä esittää yhden lisävaihtoehdon, niin hyvä romaani on jouluna aina tervetullut. Onnistuisiko vaikka uusi Finlandia-voittaja tai jokin muu palkittu teos?

Mitä teidän lahjatoivelistoiltanne löytyy?

1kertaa2 / Seitti cushion cover

(IT) Il tema di novembre del nostro piccolo gruppo di blogger di arredamento finlandesi è "una lettera a Babbo Natale". Questa volta il tema è stato scelto da Kerttu che scrive il blog Modernisti kodikas. Grazie per l'idea simpatica!

Noi blogger che siamo naturalmente state tutte bravissime potevamo esprimere un desiderio in quattro categorie prezzo. Io ho deciso di concentrarmi su prodotti che sono fatti completamente in Finlandia da aziende piccole invece di scegliere Iittala, Marimekko o simili. Ecco quindi i miei desideri (e idee regalo):

20 €: La ceramica fatta a mano fa sempre piacere, sia se si tratta di stoviglie per uso quotidiano sia se sono oggetti più decorativi. Anche il caffè è più buono se lo bevi da una tazza fatta con tanto amore e cura da un artigiano. I portalumini di Jatta Lavi nella foto di sopra sono fatti in porcellana sottilissima e sono belli anche senza la candela. Naturalmente si possono anche usare per esempio come zuccheriera o per conservarci cose piccole.

100 €: In Finlandia si producono prodotti tessili per l'arredo di alta qualità e di design sempre attuale. I copricuscini di 1kertaa2 sono in maglia di lana merino e i cuscini di Bonden sono in feltro di  lana. I motivi semplici vanno sempre e i materiali sono resistenti nell'uso quotidiano Se possiamo aggiungere altri 100 euro, Babbo Natale mi potrebbe portare anche un set di tre cestini in feltro di lana (199 €), sempre di Bonden. Va benissimo anche dopo natale se non arrivano in vendita in tempo per la vigilia. Il feltro è un materiale resistente all'acqua e lavabile e mi piace nascondere oggetti vari in bei cestini.

500 €: Sarebbe bellissimo trovare nel pacco regalo nuovo vetro finlandese! Guardate che bellezza il vaso Drop della collezione Samuji Koti, design Pasi Kärkkäinen-Tunkelo. Con il prezzo di 350 euro a Babbo Natale rimarrebbero pure un po' di soldi. Specialmente quello blu nella foto è irresistibile ma bella anche quello trasparente. Non so se però avrei il coraggio di metterci fiori... ;)

1 000 €: Caro Babbo Natale, non abbiamo spazio per nuovi mobili ma potremmo appendere alla parete qualche quadro. Se lo spazio vuoto sembra troppo poco possiamo sempre altrernare i quadri appesi come si fa con i cuscini sul divano. Potresti portarmi un buono regalo della biblioteca dell'arte a Helsinki, Taidelainaamo, così mi scelgo dalla loro ampia collezione un quadro che mi fa piacere vedere tutti i giorni. Prima di comprare il quadro lo prenderei in prestito per un mese per essere sicura che ho fatto la scelta giusta. È proprio pratico che si può cambiare idea se serve, no?

Se posso aggiungere un'altra idea regalo, a natale ci vuole sempre qualche bel romanzo. Non é che potresti trovarmi il vincitore di qualche premio letterario?

Voi cosa scrivete nella lettera a Babbo Natale quest'anno?
Bonden / Wool felt cushions
(EN) Our small Finnish interior blogger group's November theme is a letter to Santa. This time the theme was chosen by Kerttu from the blog Modernisti kodikas, thank you for the lovely idea!

All of us bloggers have been behaving really good this year so we get to make four wishes in different price groups. I chose to concentrate on products that are made and designed in Finland by small companies instead of choosing Marimekko or Iittala. So here are my wishes and gift ideas:

20 €: Beautiful, hand-made pottery is always nice to have, it doesn't matter if it's dishes for everyday use or for objects for decoration purposes. Even the coffee tastes better if you drink it from a cup made with love and care by an artisan. Jatta Lavi's tea light holders that you can see in the first picture are made of really thin porcelain. They're beautiful also without a candle and you can also use them for storing small things or as a sugar bowl.

100 €: In Finland we produce classic and high quality home textiles. The 1kertaa2 cushion covers are made of merino wall knit and the Bonden cushions are made of wool felt. Simple patterns never go out of fashion and the materials resist everyday use for years. If we can add another hundred euros to the budget, Santa could bring me also the new felt storage box set by Bonden (199 €). It's quite fine to bring the also after X-mas if they won't make it to the stores in time. Wool felt is a wonderful water-resistant and washable material and I always hide all kinds of stuff inside beautiful boxes

500 €: I would love to get some new Finnish design glass for Christmas. Just look how beautiful is Pasi Kärkkäinen-Tunkelo's Drop vase that's part of the Samuji Koti home collection! I find especially the blue one in the picture irresistable but the vase is wonderful also in clear glass. I don't think I could actually put flowers in such a precious vase, though...

1 000 €: Dear Santa, we don't really have any space for new furniture but I could hang some stunning painting on the wall. And if it looks like there's not so many empty walls left, I can always change the pictures that are exposed like you do with the sofa cushions. Could you please bring me a gift card for the art librery in Helsinki, Taidelainaamo. They have an extensive collection and I can choose a painting that will bring me pleasure every time I see it. Just to make sure, I will first borrow the painting for a month. If it's the right one, I will then pay the rest of it. It's pretty practical to be able to change your mind if necessary, don't you think?

If I'm allowed to add one more idea to the list, I really appreciate getting a nice new book for Christmas. Could you maybe find me some prize-winning novel?

What do you write in your letter to Santa this year?
Bonden / Wool felt basket set
Samuji / Drop vase by
Taidelainaamo, Helsinki
Kuvat © valmistajat ja Taidelainaamo
Foto © i produttori e Taidelainaamo
Pictures © manufacturers and Taidelainaamo

27 November 2016

Joulufiilistä


(FI) Hyvää ensimmäisen adventtisunnuntain iltaa! Joko teillä on joulufiilis huipussaan vain onko se vielä haussa? Nyt olisi tarjolla pari oivaa keinoa, joilla oikea vire taatusti alkaa löytyä.

Ensimmäinen vinkki on tietysti piparien leipominen. Kun vielä vääntää joulumusiikin päälle antamaan taustalla tahtia, viimeistään juuri paistetun piparin tuoksun levitessä keittiöön alkavat joulun parhaat puolet muistua mieleen.

Toinen vinkki on Riikka Kantinkosken ja Virpi Mikkosen mielettömän upea Joulukirja. Reseptejä emme ole vielä ehtineet kokeilla, mutta kauniit talviset tunnelmakuvat saavat ulkona rapisevat vesipisarat unohtumaan tehokkaasti.

Kohta onkin jo aika avata joulukalenterin ensimmäinen luukku. Meillä tytöt ovat hankkineet pieniä yllätyksiä toisilleen, joten äiti pääsee siinä hommassa vähällä. Mukavaa joulutunnelmointia!


(IT) Buona serata della prima domenica d'Avvento! Siete già entusiasti del natale in arrivo o state ancora cercando lo spirito giusto? Ecco un paio di consigli che funzionano di sicuro.

Il primo consiglio è di fare pan di zenzero. Se metti ancora musica natalizia in sottofondo, al massimo nel momento che il profumo di biscotti appena sfornati si diffonde in cucina comincerai a ricordare i lati più belli del periodo natalizio.

Il secondo consiglio è di procurarsi il bellissimo libro Joulukirja di Riikka Kantinkoski e Virpi Mikkonen. Non abbiamo ancora provato le ricette ma le fantastiche foto invernali fanno dimenticare la pioggia che cade giù fuori dalla finestra.

Presto sarà già ora di aprire il primo sportello del calendario dell'avvento. Le mie figlie si sono comprate delle piccole sorprese per la sorella quindi io non ho dovuto pensarci più di tanto. Godetevi il periodo natalizio!


(EN) Happy first Sunday of Advent evening! Are you already excited about Christmas or are you still looking for the right mood? I have a couple of tips that will help you:

The first tip is to bake gingerbread. If you also play Christmas music on the background, when the smell of freshly baked gingerbread spreads in the kitchen you can't help remembering why the X-mas time is so special.

The second tip is the wonderful book Joulukirja by Riikka Kantinkoski and Virpi Mikkonen. We still haven't tried any of the recipes but the lovely winter pictures make you forget the rain pouring outside.

Soon it will be time to open the first door of the Christmas calendar. Our girls have bought each other little presents so one thing less for me to do this year. Enjoy the X-mas time!