27 February 2013

Kirppispeili

Tällaisen peilin sain kirpparilta reilu viikko sitten ilmaiseksi mukaani. Kehys on aika kellastunutta mäntyä, joten se pitää hioa kevyesti ja maalata, mutta muuten peili on tosi siistissä kunnossa. Nyt pitää enää päättää, tuleeko kehyksestä musta vai valkoinen. Maalia ostin kumpaakin väriä, jottei tarvinnut tehdä päätöstä rautakaupassa. Löysin netistä kuvan hyvin samanlaisesta peilistä, jossa on musta kehys, ja valkokehyksisestä mittasuhteiltaan hieman erilaisesta peilistä. Niistä saa vähän käsitystä siitä, miltä maalattu lopputulos saattaisi näyttää. Alin kuva on surkean rakeinen, mutta siitä näkee kokonaan seinän, jolle peili pitäisi ripustaa. Alan ehkä kallistua valkoisen kannalle, sillä musta kehys olisi aika hallitseva ja raskaan näköinen. Sen sijaan voisin maalata jossain vaiheessa alla olevan senkin mustaksi ja vaihtaa sen vetimet. Kokonaisuudesta voisi tulla silloin aika kiva.

Ecco com'è lo specchio che ho avuto gratis al mercatino delle pulci. La cornice è abbastanza ingiallita quindi la devo grattare e verniciare ma per il resto lo specchio è in ottime condizioni. Ora devo solo decidere se la cornice sarà bianca o nera. Ho comprato tutt'e due colori di vernice per non dover decidere alla ferramenta. Ho trovato su internet una foto di uno specchio molto simile con la cornice nera e di uno bianco che ha le proporzioni un po' diverse. Comunque danno un'idea su come sarebbe il risultato finale. L'ultima foto è venuta veramente male ma fa vedere tutta la parete su cui dovremmo appendere lo specchio. Forse preferisco bianco perché la cornice nera potrebbe sembrare troppo pesante. Invece potrei verniciare di nero il mobile o e cambiare le maniglie. Così l'ingresso potrebbe essere abbastanza simpatico.

Here's the mirror I got for free at the flea market. The frame is quite yellow so I'll have to sand and paint it but for the rest the mirror is in a good shape. Now I only have to decide whether it's going to be black or white. I already went to buy paint and took both the colours so that I didn't have to decide in the shop. I found on the internet a picture of a really similar mirror with a black frame and another one of a white mirror that has a bit wider frame. Anyhow the pictures give a pretty good idea of what the end results would be like. The last picture is quite poor quality but there you can see the whole wall where the mirror will be hung. I think I prefer the white one since the black frame could look a bit too heavy. Instead I could paint the sideboard black and change its handles. That way the entry hall might look quite nice.



kuva / foto / picture: sendmeamirror.com

kuva / foto / picture: coleehammockhome.com


25 February 2013

Koti vihertää

Kevät näkyy kotona jo ainakin yrttien ja kukkasipulien muodossa. Toivottavasti yrtit nyt viihtyvät ikkunalla ja saan ne siirrettyä myöhemmin parvekkeelle. Löysin vihdoin kaipaamani hyasinttimaljakonkin Depotin myyntipisteestä - tosin olisin mieluummin ostanut vanhan kirppikseltä. Asetin maljakkoon valkoisen hyasintin, sillä muut värit ovat jotenkin turhan jouluisia. Vaikka ulkona onkin syksyisen harmaata, maassa näkyy jo ainakin lumikelloja ja krookuksen alkuja. Onpa jännä nähdä, mitä meidän takapihalta paljastuu vai paljastuuko sieltä yhtään mitään.

L'arrivo della primavera si vede a casa in forma di bulbi e erbe. Speriamo che le erbe resistano già sul davanzale e che possa spostarle più avanti sul balcone. Ho finalmente trovato un vaso per giacinti da Depot anche se avrei preferito un vaso usato dal mercatino delle pulci. Ci ho messo un giacinto bianco perché gli altri colori mi sembrano troppo natalizi. Il tempo è grigio ma dalla terra spuntano già almeno bucaneve e crocus. È interessante vedere cosa spunterà nel nostro giardino o se non ci sono fiori per niente.

The spring has arrived at home in the form of herbs and bulbs. I hope the herbs resist on the window sill and that I can put them later on on the balcony. I finally found a vase for the hyacinths at Depot even though I would have preferred an old vase from the flea market. I put a white hyacinth in it since the other colours feel too Christmassy. It's really grey outside but snowdrops and crocuses are already popping up from the ground. It's going to be interesting to see what will grow in our garden or are there any flowers at all.






23 February 2013

Olohuoneen seinällä

Olemme vihdoin aloittaneet taulujen ripustamisen olohuoneesta. Paikat menivät ihan uusiksi alkuperäiseen suunnitelmaan verrattuna, joten miettimiseen ja sovitteluun meni aika lailla aikaa. Olohuoneeseen suunnitellut taulut päätyvätkin luultavasti ruokasaliin, sillä kehysten väri ei näyttänyt olohuoneessa ollenkaan kivalta. Punainen matto on vaihtunut vaaleaan Woodnotesin mattoon,  ikkunatkin on pesty ja kattolamppu on ripustettu paikoilleen, vaikkei sitä kuvassa näykään. Seuraavaksi pitäisi vielä saada huoneeseen verhot.Valmisverhot eivät tänne käy, koska täyspitkien verhojen pituuden pitää olla 270 senttiä. Tiedossa on siis ompeluhommia, kunhan ensin löydän sopivan kankaan. Suunnitteilla on ihan yksinkertaiset valkoiset pellavaverhot, jotka vain pehmentävät hieman huoneen ilmettä. Keinutuoli siirtyi alakerran työhuoneesta olohuoneeseen, jotta huoneeseen saatiin yksi istumapaikka lisää. Haastavana tavoitteena olisi saada koti ennen pääsiäistä sellaiseen kuntoon, että voidaan vihdoin viettää tupaantuliaisia ;)

Abbiamo finalmente iniziato a mettere i quadri in soggiorno. L'ordine pianificato non funzionava quindi dobbiamo ripensare come posizionarli. Le cornici di legno sbiancato non ci stavano proprio in soggiorno quindi quei i quadri si sposteranno nella sala da pranzo. Ho sostituito il tappeto rosso con un tappeto chiaro di Woodnotes e lavato i vetri e abbiamo pure istallato la lampada da soffitto anche se non si vede nelle foto. Ora mancano solo le tende che dovrò cucire perché e difficile trovare tende già fatte della lunghezza giusta. Penso che delle tende di lino bianco renderanno la stanza un po' più accogliente. La sedia a dondolo è stata spostata nel soggiorno dallo studio del piano di sotto. Così abbiamo un posto a sedere in più. Non sarà facile ma stiamo cercando di sistemare tutta casa prima di pasqua per poter organizzare finalmente una festa per inaugurarla ;)

We have finally started hanging the pictures and paintings on the walls in the living room. We had to change the original hanging plan since the white lacquered wooden frames just didn't look nice in the living room. Now the pictures that were supposed to go in the living room will go to the dining room instead. I have replaced the red carpet with a Woodnotes light colored one, washed the windows and we have even installed the ceiling lamp even though you can't see it in the pictures. Now we still need curtains to the windows. I'll have to sew them myself since it's difficult to find ready-made curtains that are 270 cm long. I think that simple white linen curtains will be the best choice since they will make the room a bit more cosy. We took the rocking chair from the downstairs study to the living room in order to have one more seat. It's not going to be easy but we're trying the get the house ready before Easter so that we can finally have a house warming party ;)




19 February 2013

Asetelmia

Tein harmaan päivän piristykseksi vähän asetelmia astiakaapin päälle. On se muuten kumma, miten kaikki energia katoaa, kun aurinko pysyy vähän aikaa piilossa. Onneksi torstaina on taas luvassa parempaa säätä. Ekassa asetelmassa on mm. lasten lojumaan jättämä suurennuslasi ja Bloomingvillen tuikkukuppi, kakkosessa näkyy savulasikokoelmani ja kolmosessa on värikästä suomalaista lasia. Suosikkejani ovat kuitenkin kaksi alimmaista kuvaa, jotka on maalannut italialainen asetelmien mestari Giorgio Morandi.

Ho fatto un po' di composizioni sull'armadio per le stoviglie nella sala da pranzo per passare meglio la giornata grigia. Senza la luce del sole non ho proprio energia. Meno male che il tempo dovrebbe migliorare giovedì. Nella prima foto ci sono tra l'altro la lente di ingrandimento lasciato in giro dalle bimbe e un portalumino di Bloomingville, nella seconda la mia collezione di vetro color fumo e nella terza vetro colorata finlandese. Le più belle sono comunque le ultime due comunque l'ultime due nature morte del maestro italiano Giorgio Morandi.

I did some compositions on the dining room cupboard since I needed something to pick me up. The grey days just suck all the energy out of me. Fortunately the weather should be nicer again on Thursday. In the first picture there's, among other things, a magnifying glass the kids left lying around and a votive holder by Bloomingville, in the second one my collection of smoke glass and in the third some colourful Finnish glass. The best ones are still the last two pictures, still life by the italian maestro Giorgio Morandi.



design Sirkku Kumela-Lehtonen / Heikki Orvola / Erkkitapio Siiroinen / Kaj Franck / Kaj Franck
Giorgio Morandi: Natura morta 1925
Giorgio Morandi: Natura Morta 1951

17 February 2013

Superpäivä

Kävin tänään pitkästä aikaa kirppiksellä ja siellä sattuikin hassu juttu. Jäin katsomaan erään myyntipisteen romulaatikossa olevaa Grapponia-lautasta ja juuri kun ajattelin kysyä sen hintaa, myyjät alkoivat huutaa, että kaikki tavarat lahjoitetaan ilmaiseksi. Nappasin heti lautasen kassiini ja aloin katsella, olisiko romujen seassa muuta kiinnostavaa. Yllättäen laatikoista löytyi vaikka mitä, ja eräs myyjistä tyrkytti minulle vielä pyöreää peiliä, joka on juuri sopivan kokoinen meidän eteiseemme ja kaipaa ainoastaan maalia kehyksiinsä. Loppukierros sujuikin vähän hankalasti, kun kassit olivat jo täynnä tavaraa ja toisessa kädessä raahasin  painavaa puukehyksistä peiliä. Tietysti tein sitten vielä muita löytöjä, joten lopuksi oli pakko soittaa mies hakemaan minut ja kantamukset autolla kotiin :) Paras löydöistä oli Riihimäen lasin Erkkitapio Siiroisen 1379-maljakko, josta maksoin euron. Tästä voi kurkata, mihin hintaan sitä Suomessa myydään. Siiroisen maljakon lisäksi rahaa meni seitsemän euroa valkoisiin maljakoihin ja kaikki muu oli ilmaista.

Oggi sono andata al mercatino delle pulci dopo una lunga pausa ed è successa una cosa simpatica. Ho visto un piatto di vetro finlandese della serie Grapponia, design Nanny Still per Riihimäen lasi e stavo pensando di chiederne il prezzo quando i venditori hanno cominciato ad urlare che regalavano tutto. Ho messo il piatto in borsa e ho cominciato a guardare se trovavo qualcosa d'altro di interessante e per la mia sopresa avevano tanta roba buona. Uno dei venditori mi ha pure dato uno specchio che andrà benissimo nel nostro ingresso dopo che avrò verniciato la cornice di legno. Il resto del giro è stato un po' difficile con le borse piene e lo specchio in una mano. Alla fine ho fatto pure altre scoperte e ho dovuto chiamare mio marito a venirmi a prendere in macchina :). L'acquisto migliore è stato il vaso 1379 di Erkkitapio Siiroinen per Riihimäen lasi al prezzo di un euro. Qui potete vedere a che prezzo lo vendono in Finlandia. Oltre al vaso di Siiroinen ho speso sette euro per i vasi bianchi, tutto il resto era gratis.

Today I went to the flea market after a long pause and something funny happened. I saw a Grapponia glass plate, design by Nanny Still for Riihimäen Lasi, in a box with mixed stuff and was going to ask the price when the sellers started shouting that they gave everything for free. I put the plate in my bag and started looking around and to my surprise they had lots of nice things in the boxes. One of the sellers even gave me a mirror that will be perfect in our entrance after I paint the wooden frame. The rest of the tour was a bit complicated since I had the bags full of stuff and carried the heavy mirror in one hand. Naturally I also found other interesting things so at the end I had to call my husband and ask him to come and get me by car :). The best buy was a 1379 vase by Erkkitapio Siiroinen for Riihimäen lasi. I paid it 1 euro and here you can see how much it costs in Finland. The white vases cost seven euros and everything else was free.

lautanen / piatto / plate Grapponia, Nanny Still, Riihimäen lasi

Royal Porzellan/KPM / Edelstein / Eschenbach

oikealla / a destra / on the right: 1379, Erkkitapio Siiroinen, Riihimäen lasi



15 February 2013

Yksiö ennen ja jälkeen

Tässä tulee kunnon satsi kuvia Helsingin yksiöstämme, jossa tehtiin siis putkiremontin yhteydessä keittiöremontti ja täydellinen pintaremontti. Asunnossa on vuodesohvan ansiosta makuupaikka neljälle, sillä yksiö toimii perheemme tukikohtana Suomessa ollessamme. Viimeistelyt jäivät (rautakauppojen palveluun liittyvien vastoinkäymisten takia) vielä sen verran kesken, että toisin päin kääntyneen makuualkovin eteen tuleva verhotanko ja alkovin takaseinälle tuleva tamminen tauluhylly ja lukuvalaisin jäivät vielä kiinnittämättä. Alkoviin rakensimme sängynrungon, joka on niin korkea, että sängyn alla pystyy säilyttämään esim. matkalaukkuja ja vaikka varavuodevaatteita laatikoissa. Runko on tarkoitus vielä maalata jossakin vaiheessa valkoiseksi ainakin näkyviltä osiltaan. Tv-kalusteen yläpuolelle saattaa tulla vielä seinähylly. Kylpyhuoneesta en ottanut uusia kuvia, mutta siellä on nyt kätevä kuivaava pesukone. Mallin määritti se, mikä kone mahtui ovesta sisään, sillä kylpyhuoneen ovi on vain 58 senttiä kapea. Sisustuksen värimaailma noudattaa pitkälti alkuperäistä 60-luvun tyyliä: tammea, valkoista, mustaa ja harmaata. Itse ainakin olen lopputulokseen enemmän kuin tyytyväinen, vaikka remontoiminen "etänä" onkin ollut välillä melkoisen haastavaa.

Ecco le foto del nostro monolocale a Helsinki che è stato completamente ristrutturato, inclusi le tubature, l'elettricità, il bagno e la cucina. Grazie al divano letto l'appartamento può ospitare fino a quattro persone e lo useremo come la nostra base quando siamo in Finlandia. Per mancanza di tempo non siamo ancora riusciti ad attaccare  nell'angolo notte la barra per la tenda, la mensola di rovere che sarà sopra il letto e la lampadina da lettura. Nell'angolo notte abbiamo costruito una struttura di letto alta in modo che sotto si possono tenere valigie e per esempio le coperte e cuscini non in uso. La struttura sarà a qualche punto verniciata bianca. Sopra il mobile del televisore attaccheremo possibilmente una mensola. Non ho fatto foto nuove del bagno ma lì è arrivata una lavasciuga che è molto pratica. I colori dell'arredamento sono per lo più quelli originali anni '60: rovere, bianco, nero e grigio. Sono molto contenta dei risultati anche se ristrutturare "a distanza" è stato a volte una bella sfida.

So here's the pictures of our studio apartment in Helsinki that has been completely renovated. Because of the sofabed the apartment sleeps up to four people so we can use it as our base while in Finland. Unfortunately we didn't have time to attach the curtain rod, the oak shelf and the lamp of the sleeping alcove yet, but we built a quite high structure for the bed so it's possible to keep for example suitcases and extra blankets and pillows under it. I didn't take new pictures of the bathroom but there's now a practical washer dryer. The colours of the interior are pretty much the original ones from the 60's: oak, white, black and grey. I'm really happy with the results even though it was sometimes quite challenging to do the renovation "from a distance".

Vuokraamme asuntoa, kun emme itse tarvitse sitä. Tiedustelut exminimalist[at]gmail.com

Affittiamo l'appartamento quando non ci serve. Per maggiori informazioni contattare exminimalist[at]gmail.com

We rent the apartment when we're not using it. For more information contact exminimalist[at]gmail.com












Ennen / Prima / Before








14 February 2013

Tuomisia

Pyörähdys Suomessa on taas tehty ja tuloksiakin saatiin aikana. Kuvia seuraa, kunhan saan ne valikoitua ja järjestettyä. Tässä sen sijaan näkyy, mitä matkassamme kulki Saksan suuntaan - sisustuslehtiä ja Iittalan Glow-tuikku, joka jäi minulta aiemmin ostamatta ja jonka nyt löysin Tampereen Stockalta.Thomas Sandellin suunnittelema Glow'han on poistunut valikoimista eikä sitä enää saa juuri mistään. Näiden lisäksi laukussa oli myös lastenlehdet Koululainen ja Hello Kitty, muutama kirja, iso kasa xylitolpastilleja ja -purkkaa ja karjalanpiirakoita, joita varmaan aika moni muukin raahaa ulkomaille. Sen sijaan Kristan ja Jonnan uutta kirjaa 12 X koti en harmikseni saanutkaan mukaan, sillä sitä oli tulossa Akateemiseen vasta seuravana päivänä. Nyt sitten täytyy kai tilata kirja tai malttaa odottaa seuraavaa reissua.

Siamo tornati dalla Finlandia dove siamo riusciti a fare molto. Farò vedere un po' di foto quando le avrò sistemate e ordinate. Qui sotto invece si vedono un paio di cose che abbiamo portato in Germania, cioè riviste di arredamento e il portalumino Glow di Iittala, disegnato da Thomas Sandell. Glow è fuori produzione e non si trova più facilmente e sono contenta che sono riuscita a trovarlo ora. Nella valigia c'èrano anche un paio di riviste per bambini, alcuni libri, tanto xilitolo e karjalanpiirakka, crostate salate di riso che sicuramente tanti finlandesi portano all'estero. Invece non sono riuscita a trovare il nuovo libro di Krista e Jonna che si intitola 12 X koti (12 X casa). Era esaurito alla libreria dove sono andata prima di partire e ora lo devo ordinare o aspettare il prossimo viaggio.

We're back from Finland where we really made big progress. I'll show you some pictures as soon as I get them sorted out and organized. Here you can see some of the things we took back to Germany, lots of interior design magazines and Glow votive holder by Iittala, designed by Thomas Sandell. Glow is no longer in production and thus not very easy to find anymore. We also had a couple of children's magazines, books, xylitol products and Carelian rice pies in our suitcases. Instead I couldn't find Krista's and Jonna's new book, 12 X koti (12 X Home), since the bookshop I visited before leaving was going to have more copies only the next day. I guess I'll have to order it or wait for the next trip.


Hyvää ystävänpäivää! Buon San Valentino! Happy Valentine's Day!


07 February 2013

Suuntana pohjoinen

Meidän perhe hyppää huomenna jälleen lentokoneeseen ja lähtee pitkäksi viikonlopuksi Suomeen viimeistelemään yksiötä asuinkuntoon, joten en taida muutamaan päivään juurikaan ehtiä koneen äärelle. Ensi viikolla on toivottavasti luvassa raporttia ja kuvia valmiista asunnosta. Hyvää viikonloppua!

Domani la nostra famiglia prende l'aereo e parte per la Finlandia. Staremo lì un fine settimana lungo e cerchiamo di finire di sistemare il monolocale. La settimana prossima spero di tornare con tante foto della casa bella e pronta. Buon fine settimana!

Tomorrow we'll fly to Finland for a long weekend. We're going to try to finish everything in the studio apartment and I hope to be back next week and be able to show pictures of a beautiful and finished space. Have a nice weekend!


05 February 2013

Runebergin päivänä

Tänään on ollut ihan outo ilma, sillä välillä on satanut vettä, välillä lunta ja välillä ollut keväisen aurinkoista. Kotiin on joka tapauksessa jo tullut kevätesikoita, jotka aion istuttaa myöhemmin keväällä pihalle, jos ne ovat vielä hengissä. Saman aion tehdä ensimmäisessä kuvassa vasemmalla näkyvälle kärsineelle jouluruusulle ja toiselle vähän parempikutoiselle. Iltapäivällä leivoin isomman tytön kanssa päivän teeman mukaisesti Runebergin torttuja. Niistä tuli oikein hyviä mutta minikokoisia, sillä lähikaupasta ei löytynyt paperivuokia ja jouduin käyttämään pienikoloista muffinipeltiä. Alimmissa kuvissa näkyy ensimmäinen verhoiluista riisuttu Casalan tuoli. Hioin vanerisen istuinlevyn puhtaaksi ja sileäksi, joten nyt sillä voi jo istua uutta verhoilua odotellessa. Askartelunurkkaukseen löytyi myös hauska muovinen roskakori, jota voi kuulemma käyttää jopa elintarvikkeiden säilyttämiseen.

Oggi il tempo è stato un po' pazzo. È nevicato, piovuto e ogni tanto è spuntato fuori il sole. A casa abbiamo comunque già fiori di primavera, primule, che ho intenzione di piantare più avanti nel giardino. Farò lo stesso con le rose di natale che sembrano già piuttosto sofferenti. Oggi ho preparato le tortine di Runeberg per festeggiare il giorno del poeta nazionale finlandese. Sono venute buone ma piccolissime perché non ho trovato stampini di carta e ho dovuto usare una piccola teglia per muffin. Nelle ultime foto c'è la prima sedia di Casala senza rivestimento. Ho pulito il sedile con la carta vetrata in modo che si può già usare la sedia anche senza rivestimento. Ho anche trovato un cestino per carta simpatico per l'angolo dei lavoretti. È di plastica e si può usare addirittura per conservare alimenti.

Today the weather has been really strange. First it was raining, then snowing and all of a sudden the sun was shining and the sky was all blue before it started raining again. Well, at least the spring flowers have arrived at our home. I'm going to plant the primulas out in the garden later this spring and the same thing happens to the hellebores that don't look too good at the moment. In the afternoon I baked Runeberg's cakes since the Finns celebrate today their national poet. The taste was perfect but the size far too small since I didn't find paper forms and had to use a small muffin tray. In the last pictures you can see the first of the Casala chairs without upholstery. I cleaned the seat with sandpaper so it can already be used. I have also found a nice waste paper can for the crafts corner. The instructions said it can even be used as a food container.






03 February 2013

Karnevaalikulkue

Bremenissä oli eilen karnevaalin avajaiskulkue, jota menimme katsomaan koko perheen voimin. Kuvia tuli otettua aika paljon, mutta paras elementti eli rytmikäs musiikki näistä tietenkin puuttuu. Etenkin alimman kuvan rumpuryhmä oli todella taitava ja tekisi melkein mieli liittyä siihen itsekin! Puvuista vievät minusta voiton kärpäsasut. Puujaloilla kulkeneet urheat nuoret olivat loppumetreillä melkoisen väsyneen näköisiä.

Ieri c'era l'apertura del carnevale di Brema e siamo andati a vederla tutta la famiglia. Le foto sono tante ma naturalmente manca l'elemento più importate, la musica ritmica. Specialmente il gruppo dell'ultima foto era bravissima e mi vorrei quasi quasi iscrivere a un corso di tamburo anch'io. I costumi più belli erano quelli delle mosche. I giovani che camminavano sui trampoli sembravano veramente stanchi alla fine.

Yesterday there was the opening of the carnival here in Bremen and we went to see it all the family. I took lots of pictures but the best element, the rhythmic music is naturally missing. Especially the group in the last picture was really good and I would almost like to join it. To me the fly costumes were the best. The brave young people carrying them were walking on stilts and looked really tired at the end.