20 July 2015

Artekin hylly ja arvonnan voittaja


(FI) Alkukesän projektina kunnostin ja maalasin valkoiseksi vanhan viilupinnaltaan halkeilleen Artekin koivuhyllyn. Hylly tuli teinin huoneeseen sängyn yläpuolelle, koska vanha yöhylly oli turhan pieni ja pursuili tavaraa. Kannattimeen kiinnitettiin lukulamppu, jonka värin tytär itse valitsi.  Seuraavaksi huoneessa pitäisi ripustaa seinälle asukkaan omia taideteoksia, jotka odottelevat toistaiseksi lipaston päällä. Tytär itse haluaisi taulut sängyn yläpuolelle, mutta silloin joka seinällä olisi jotakin, ja pieni huone kaipaa mielestäni myös tyhjää pintaa. Yksi vaihtoehto olisi siirtää kaikki taulut samalle seinälle taulukollaasiksi, mutta taidamme pohtia asiaa rauhassa ja ryhtyä hommiin vasta lomareissun jälkeen. Vaatenaulakko on ollut huoneessa ihan loistava ratkaisu, sillä se on aina täynnä vaatteita ja kasseja, jotka muuten luultavasti löytyisivät lattialta. Huone ei nimittäin tosiaankaan ole yleensä näin siisti. Onneksi ehdin ottaa kuvia ennen kuin normaali teiniarki levittäytyy taas tilaan.

Sisilialaisen keramiikkakävyn arvontaan osallistui yhteensä 27 arpaa ja random.org arpoi voittajaksi nimimerkin Kikke. Onnea voittajalle, jolle on jo lähtenyt sähköpostia!


(IT) All'inizio di quest'estate ho dipinto bianco una vecchia mensola di Artek che aveva la superfice un po' rovinata. Abbiamo appeso la mensola sopra il letto nella stanza della primogenita perché la vecchia mensola ci aveva era un po' troppo piccola. Nel supporto abbiamo attaccato una lampada di lettura il cui colore è stato scelto da mia figlia. Il prossimo progetto da fare in questa stanza è di appendere le sue opere d'arte che aspettano ancora sopra un mobile. Mia figlia vorrebbe appendere i quadri sopra il letto ma a quel punto ci sarebbe qualcosa su ogni muro e secondo me una stanza piccola ha bisogno di anche superfici vuote. Una possibilità sarebbe si spostare anche tutti i vecchi quadri e fare una parete d'arte dietro il letto ma penso che sarà meglio riflettere con calma e continuare dopo il viaggio in Finlandia. L'appendibiti è veramente funzionale perché è sempre pieno di vestiti e di borse che altrimenti sarebbero probabilmente per terra. Normalmente la stanza non è per niente ordinato come in queste immagini. Per fortuna sono riuscita a fare le foto prima che la vita quotidiana di un adolescente occupa di nuovo tutto lo spazio.

La vincitrice della pigna di ceramica è Kikke che è già stata contattata. Congratulazioni!


(EN) In the beginning of the summer I restored and painted white an old Artek shelf with surface damage. We hung the shelf in our older daughter's room above the bed because the shelf she had there was a bit too small. To the bracket is attached a reading lamp she chose herself. The next project to do in this room is to hang my daughter's artwork that are waiting on a dresser. She would like to hang them above the bed but in that case there would be something on every wall and I think that a small room needs also some empty wall space. One solution would be to move also all the old pictures and to create an art wall behind the bed but I think it's better take some time and continue only after our holiday trip. Having a coat rack in the room is really a great solution. It's always full of clothes and bags that would otherwise probably be on the floor. The truth is that the room is normally far from being this tidy. I had to take these picture quickly before the everyday teenager life takes the room over.

The winner of the ceramic cone giveaway is Kikke and I have already contacted her. Congratulations!



17 July 2015

Synttäripionit


(FI) Sain eilen mieheltä ihanan synttäriyllätyksen, kun hän poikkesi aamulla kukkakaupassa ja toi minulle kimpun valkoisia pioneja. Varsinaiseksi lahjaksi kävimme yhdessä ostamassa minulle uuden ruusukullan värisen kellon ja kerrankin kävin niin, ettei ihastukseni kohde ollut suinkaan kaupan kallein malli. Mitä ihmettä, muuttuuko ylikallis makuni vanhetessa halvempaan suuntaan? ;) Huomenna onkin sitten miehen synttärit ja omat nimipäiväni, joten heinäkuun perinteinen juhlaputki jatkuu, ja ensi viikolla edessä on jo lomareissu Suomeen. Muistakaahan muuten, että sunnuntaihin asti ehtii osallistua keramiikkakävyn arvontaan!

(IT) Ieri mattina mio marito mi ha una bella sorpresa per il mio compleanno e mi ha portato un mazzo di peonie bianche. Il regalo, un orologio in oro rosa, lo abbiamo scelto più tardi insieme e una volta tanto il modello che mi è piaciuto di più non è stato il più caro del negozio. Che strano, non è mica che i miei gusti stanno diventando meno costosi con l'età? ;) Domani invece è mio marito a festeggiare il suo compleanno ed è pure il mio onomastico quindi le feste continuano e la prossima settimana ci aspetteranno già le vacanze in Finlandia. A proposito, ricordatevi che fino a domenica si può partecipare al concorso!

(EN) Yesterday it was my birthday and my husband surprised me with a bunch of white peonies in the morning. The real birthday present, a rose gold watch, we went to buy together later in the afternoon and for once the model I liked best wasn't the most expensive in the shop. How strange, is my taste getting less expensive as I get older? ;) Tomorrow it's my husbands birthday and also my name day so our traditional July celebrations continue and next week we'll be already heading to Helsinki on holiday. By the way, you can still enter the giveaway until Sunday!




14 July 2015

Salainen puutarha



(FI) Kun kulkee meidän pimeän kellarin läpi, oven ruutuikkunan takana avautuu valoisa ja vehreä näkymä puutarhaan. Pihan istutusalueet rajautuvat nurmikosta hauskasti kaareilevilla tiilireunuksilla ja pihan perällä on lehtimaja, jossa meillä on ruokailuryhmä. Talon vieressä on lepotuoli, jossa on mukava lueskella ja katsella puutarhaa, ja tytöillä on nurmikolla riippukeinu, jonka jalustan aion maalata jossain vaiheessa mustaksi. Muuttaessamme pihalla kasvoi jo runsaasti pensaita ja puita, mutta perennat puuttuivat lähes täysin, joten olen vähitellen koonnut kukkapenkkiä puksipuun ympärillä olevalle tyhjälle alueelle. Parin vuoden päästä saamme ehkä vihdoin ihailla koko kesän kukkivaa pihaa, jos vain asumme täällä vielä siinä vaiheessa. Joskus mietin, kannattaako pihan eteen uhrata aikaa ja vaivaa (ja vähän rahaakin), kun tietää asuinratkaisun olevan joka tapauksessa väliaikainen, mutta puutarhanhoito on rentouttavaa ja on aika ihanaa viettää aikaa hoidetussa ja kauniissa puutarhassa, jossa kukkivat omin käsin istutetut kukat.

(IT) Quando si attraversa la nostra cantina buia, dietro la finestra della porta si apre una vista luminosa sul giardino. Le aiuole sono separate dal prato da una linea ondulante di mattoni e in fondo al giardino c'è una zona pavimentata separata dalla siepe dove noi abbiamo un tavolo con delle sedie. Accanto alla casa c'è una sedia a sdraio su cui è bello leggere e guardare il giardino e sul prato  le figlie hanno un'amaca la cui struttura ho intenzione di dipingere in nero. Quando ci siamo trasferiti qui nel giardino c'erano già tanti cespugli e alberi ma quasi per niente fiori perenni quindi ho piantato tanti fiori intorno al bosso a forma di palla. Forse tra un paio d'anni ci potremo godere un giardino che fiorisce tutta l'estate se abiteremo ancora qui a quel punto. A volte mi chiedo se ha senso dedicare tempo (e anche un po' di soldi) al giardino quando sappiamo che ci abiteremo comunque solo per un periodo limitato ma mi rilassa molto lavorare nel giardino ed è piacevole passare tempo in un ambiente bello e curato con intorno dei fiori che ho piantato con le mie stesse mani.

(EN) When you walk across our dark basement through the back door windows opens a bright view in the garden. Nicely winding tile borders separate the flower beds from the lawn and at the bottom of the garden there's an arbor with our garden table and chairs. Close to the house there's a lounge chair where you can read a book or admire the garden and our girls have also a hammock on the lawn. I'm thinking of painting the support black, though. When we moved in there were lots of bushes and trees in the garden but almost no perennial flowers so I have planted them around the box tree on the left. Maybe in a couple of years we can enjoy a garden that's in bloom the whole summer, at least if we're still living here. Sometimes I wonder if it is wise to invest time (and also some money) in the garden knowing that we will only live in this house for a limited period but on the other hand I find gardening really relaxing and it's great to spend time in a well-groomed garden and be surrounded by flowers that I have planted there myself.





09 July 2015

Enemmän on enemmän


(FI) Tarkoitukseni oli oikeastaan esitellä olohuoneen sohvan nurkissa olevat uudet tyynynpäälliset, jotka ompelin Ikeasta ostamastani vihertävän harmaasta pellavakankaasta, mutta puutarhasta ei löytynyt sateen jälkeen kivaa kukkaa sohvapöydälle ja päätin kipaista nopeasti kukkakaupassa. Siellä kävi niin hassusti, etten osannut päätää, minkä kukan haluan, ja tuloksena oli sitten tällainen kukka-asetelma. Olisin halunnut ostaa koko kukkakaupan tyhjäksi, niin ihania kukkia se oli jälleen pullollaan. Kyllähän ne sohvatyynytkin sentään tuolta takaa pilkistävät ja maljakoita onneksi tässä huushollissa riittää. Kukkia taas ei kai voi olla liikaa. :)

P.S. Muistakaa osallistua arvontaan!

(IT) In realtà volevo farvi vedere i nuovi copricuscini che ho cucito dalla stoffa di lino grigio comprata da Ikea, ma nel giardino non ho trovato dopo la pioggia nessun fiore bello da mettere sul tavolino quindi ho deciso di fare un salto dal fioraio. Arrivata lì non sapevo scegliere cosa prendere e il risultato lo vedete nelle foto. Avrei voluto svuotare tutto il negozio, tanto erano belli tutti i fiori anche questa volta. Comunque si vedono anche i cuscini sul divano e i vasi non mancano in questa casa. I fiori poi non sono mai troppi. :)

P.S. Ricordatevi di partecipare al concorso!

(EN) Actually I wanted to show today the new cushion covers I sewed from some gray linen bought at Ikea  but after last day's rain I didn't find in the garden any nice flower to put on the coffee table so I decided to pop over to the florist's. Then I couldn't decide which flower I liked best and you can see the result on the table. I would have wanted to buy all the wonderful flowers they had once again in the shop. Well, the cushions on the sofa ends are still visible and luckily we have plenty of vases. Flowers then are never too many. :)

P.S. Don't forget to participate to my giveaway!


07 July 2015

Borrowed Shapes - arkkitehtuuria kuvina


(FI) Bremenissä ehtii vielä parin viikon ajan katsomaan Eiko Grimbergin kiinnostavaa video- ja valokuvanäyttelyä Borrowed Shapes. Kävin itse näyttelyn avajaisissa ja pääsin juttelemaan taiteilijan kanssa. Hän kertoi tutkineensa aiemmin 60-luvun italialaista rationalismia New Orleansissa ja Modenassa, ja uusi näyttely on aiemman työn jatkumo. "Nyt kohteena on espanjalaisen arkkitehdin Ricardo Bofillin 80-luvun eklektismiä edustava postmoderni arkkitehtuuri Ranskassa. Tyyli poikkeaa italialaisesta, sillä Bofillin arkkitehtuurissa on viitteitä niin antiikkiin kuin myös Ranskan vallankumouksen aikaiseen arkkitehtuuriin." Rakennusten julkisivuissa näkyy koristeellisia elementtejä kuten pylväitä ja kapiteeleja, jotka tuovat mieleen antiikin temppelit ja teatterit. Julkisivut ovat kuitenkin ristiriidassa rakennusten sisätilojen kanssa. Kyse on usein työväestölle esikaupunkiin edullisesti elementeistä rakennetuista asuintaloista, jotka ovat sisältä hyvin vaatimattomia. Korea kuori peittää ja kätkee sisäänsä rakennusten ja niiden asukkaiden todellisen historian.

(IT) A Brema si può vedere ancora per un paio di settimana l'interessante mostra Borrowed Shapes di Eiko Grimberg che consiste in un videosaggio e alcune fotografie. Io sono stata già all'inaugurazione e ho potuto parlare un po' con l'artista. Mi ha raccontato che ha studiato prima il razionalismo italiano degli anni '60 a New Orleans e a Modena e il lavoro continua in questa mostra. "Ora il soggetto è l'architettura postmoderna dell'architetto spagnolo Ricardo Bofill in Francia. Rappresenta l'eclettismo degli anni '80. Lo stile si differenzia da quello italiano perché nell'architettura di Bofill si fa allusione sia all'antichità che all'architettura del periodo della Rivoluzione francese". Nelle facciate degli edifici ci sono elementi decorativi come colonne e capitelli che richiamano templi e teatri antichi. Le facciate sono però in contraddizione con gli interni degli edifici. Spesso si tratta di palazzi costruiti in modo economico in periferia per la classe operaia e gli interni sono molto modesti. La superficie decorativa copre e nasconde dentro di sé la vera storia degli edifici e dei loro abitanti.

(EN) You can still see for a couple of weeks in Bremen Eiko Grimberg's interesting video and photography exhibition Borrowed Shapes. I have been to the opening and had the chance to talk with the artist. He told me that he had previously studied 1960's Italian rationalism in New Orleans and Modena and this exhibition is a continuation of the previous work. "Now the subject is Spanish architect Ricardo Bofill's postmodern architecture in France. It represents 1980's eclecticism. The style is different from the Italian because Bofill's architecture makes allusions both to antiquity and to the architecture in the period of French Revolution." In the facades there are decorative elements like columns and capitals that recall classical temples and theaters. Anyhow, the facades are inconsistent with the interiors of the buildings. Many of the buildings were put up inexpensively in the suburbs as housing for the working class and the interiors are very modest. The decorative surface covers and hides the real history of the buildings and their inhabitants.

K' – Zentrum Aktuelle Kunst, Alexanderstraße 9b, Bremen



05 July 2015

Kesäarvonta: voita pieni keramiikkakäpy


(FI) Blogimaailmassa on näin heinäkuussa melkoisen hiljaista, mutta kokeilen silti rohkeasti, onko siellä ruudun toisella puolella sentään jokunen lukija paikalla. Toin viime syyslomalla Sisiliasta upean valkoisen keraamisen kävyn, jota moni kuvissa ihasteli. Todellisuudessa Caltagironesta kotiin matkasi myös pienempi koristekäpy, jonka joku onnekas saa nyt omakseen. Voit osallistua arvontaan jättämällä tähän postaukseen kommentin. Saat kaksi arpaa, jos olet blogin kirjautunut lukija (Blogger, Facebook, Bloglovin, Instagram), joten muistathan ilmoittaa kommentissa, monellako arvalla osallistut. Osallistumisaika päättyy sunnuntaina 19.7.2015 ja arvonta on voimassa kaikissa Euroopan maissa. Onnea arvontaan, jossa palkintona on siis pienempi kuvien keramiikkakävyistä!

(IT) Il mondo dei blog non è molto attivo in luglio ma voglio provare lo stesso se c'è almeno qualcuno che accende il computer per leggere i post. Ho portato dalle vacanze autunnali in Sicilia una bellissima pigna in ceramica che è piaciuta pure a tanti lettori. In realtà ho comprato a Caltagirone anche un'altra pigna più piccola e ora la potrà vincere qualche lettore fortunato del blog. Puoi partecipare al concorso lasciando un commento a questo post. Se sei un lettore registrato (Blogger, Facebook, Bloglovin, Instagram) puoi partecipare con due biglietti ma lo devi menzionare nel commento. Il concorso è aperto fino alla domenica 19.7.2015 ed è valido in tutti i paesi europei. Buona fortuna!

(EN) It's pretty quiet in the blogs now in July but I'll try anyway if there's at least someone else online. I brought from the autumn holidays in Sicily a beautiful Caltagirone ceramic cone that also my readers liked.  Actually there was also also a smaller cone in my suitcase and now a lucky reader has the chance to win it . You can participate by leaving in a comment to this post. You can have two entries if you're a registered reader of the blog but please remember to tell in your comment how many entries you have. The giveaway closes on Sunday 19th July 2015 and it's valid in all European countries. Good luck with the giveaway!

01 July 2015

Tänään kotona


(FI) Blogi parka on jäänyt vähän heitteille puutarhanhoidon, tuunaushommien ja vierailujen keskellä, joten tänään päätin ryhdistäytyä ja ottaa hellesäästä huolimatta muutaman satunnaisen kuvan sisällä. Ensimmäisessä näkyy herkullisten persikoiden lisäksi täydentynyt Wiinbladin kynttilänjalkasarja, jota en ole vielä tainnut täällä näyttää, ja viimeisessä kuvassa esittäytyy makuuhuoneen uutuus, valkoiset pellaverhot. Eiväthän ne tietysti juuri huonetta pimennä, mutta kangas suodattaa kuitenkin sälekaihdinten välistä tulevat valonsäkeet niin, etteivät ne enää herätä turhan aikaisin aamulla. Onpas muuten ihanaa, kun kunnon kesäsää on vihdoin alkanut. Järjestämme lauantaina puutarhajuhlat ja lämpötilaksi on ennustettu 36 astetta. Taitaa olla paras täyttää jääkaapit juotavalla ruoan sijaan... Helteistä heinäkuun alkua!

(IT) Il mio povero blog è stato un po' dimenticato perché le giornate si riempiono di giardinaggio, progetti vari e visite degli amici. Oggi ho deciso di mettermi al lavoro e ho fatto qualche foto dentro nonostante il bel tempo fuori. Nella prima foto c'è il set completo di portacandele di Wiindblad che non ho probabilmente ancora fatto vedere qui, e nell'ultima foto si vede la novità della nostra camera da letto, cioè le tende bianche in lino. Non fanno la stanza buia ma almeno filtrano un po' la luce che entra tra le veneziane quindi non ci fa più svegliare troppo presto. Che bello peró che il tempo estivo è finalmente arrivato. Noi avremo sabato una festa nel nostro giardino e le previsioni dicono 36 gradi. Mi sa che dovremo riempire i frigoriferi con bibite invece del cibo... Buon inizio luglio!

(EN) My poor blog has been a bit forgotton because of gardening, diy projects and visiting friend. Today I decided to put myself to work and took some random pictures inside even though the weather outside is finally sunny and warm. In there first picture there's a complete set of Wiinblad candle holders that I probably haven't shown here yet, and in the last picture you can see the new white linen curtains in our bedroom. They don't make the room completely dark but they do filter the light that enters throught the blinds so it doesn't wake us up too early. Anyway, I'm so happy that the real summer is finally here. We're organizing a garden party on Saturday and the weather forecasts say 36 degrees Celsius. I reckon we better fill the fridges with deverages and forget the food...  Have a lovely beginning of July!