(FI) Tyttäremme käyvät pari kertaa kuussa lauantaisin Suomi-koulussa Findorffin kaupunginosassa, jossa järjestetään lauantaisin kätevästi myös iso ruokaan keskittynyt tori. Tänään kävin ostamassa ison palan kurpitsaa suoraan viljelijältä, tuoretta leipää ja kimpun kukkia. Osasta kurpitsaa keitettiin jo herkullista kurpitsakeittoa ja loput on tarkoitus käyttää risottoon. Lounaan jälkeen joimme kupillisen espressoa (terveisiä Ninjalle ja muille!) ja kuopuksen kanssa valittiin leivontaresepti huomiseksi. Kun ruokapöydässä palavat kynttilät, kotona on kuulemma jo ihan jouluinen tuoksu.
(IT) Le nostre figlie vanno un paio di volte al mese alla scuola di finlandese organizzata nel quartiere di Findorff dove c'è anche un grosso mercato alimentare ogni sabato. Oggi sono andata a comprare un pezzo di zucca direttamente dal produttore, pane fresco e un mazzo di fiori. Ho già usato la metà della zucca per preparare una zuppa deliziosa e il resto lo useremo per un risotto. Dopo pranzo abbiamo preso un caffè (saluti a Ninja e a tutte le altre!) e abbiamo scelto con la secondogenita una ricetta che pensiamo di preparare domani. Lei dice che c'è già profumo di natale a casa quando le candele sono accese sul tavolo.
(EN) Our girls go a couple of times every month to Finnish school organized in a neighborhood called Findorff where there's also a big market every Saturday. Today I visited the market and bought a piece of pumpkin directly from the farmer, some fresh bread and a bunch of flowers. With half of the pumpkin I prepared some delicious pumpkin soup and we will use to rest for a risotto. After lunch we had a cup of espresso (greetings to Ninja and all the others!) and I chose with our younger daughter a recipe that we're going to bake tomorrow. She says our home smells like Christmas when the candles are lit on the dining table.