Innostuin eilen tekemään syksyisen kattauksen, kun kotona oli valmiiksi teemaan sopiva kukkakimppu ja jääkaapissa hauska kurpitsa. Ei ole kyllä ihan helppoa asetella esineitä niin, että kattaus näyttää kivalta vielä kuvattunakin. Lähetin yhden kuvan Arabian kattauskisaan ja sitä saa oikein mielellään käydä äänestämässä ;) Kurpitsakeitosta tuli muuten erittäin hyvää, ja sieni-pähkinänsärkijä toimii oivallisesti.
Ieri mi è venuta l'ispirazione di apparecchiare la tavola con il tema autunnale visto che avevamo a casa già un mazzo di fiori adatto e una zucca in frigo. Non è peró facile posizionare tutto in modo che risulti simpatico anche nelle foto. Ho mandato una foto al concorso di Arabia e i voti sono più che benvenuti ;) La zucca era davvero ottima e lo schiaccianoci a forma di fungo funziona benissimo.
Yesterday I got inspired and set an autumn-themed table since we already had a matching bouquet at home and a pumpkin in the fridge. It's not very easy to place everything in a way that it also looks nice in the pictures, though. I sent a picture to Arabias table decoration contest so feel free to vote for me ;) The pumpkin soup was by the way delicious and the mushroom shaped nutcracker works really well.
28 September 2013
26 September 2013
Dominoefekti
Kuten varmaan muistatte, meidän olohuoneeseen tuli hiljattain uusi vitriinikaappi. Huoneessa ei kuitenkaan oikeastaan ollut sille entuudestaan tilaa, joten Artekin Kannolle piti keksiä jokin uusi paikka. Paras sijoituspaikka olohuoneen jälkeen oli ruokasali, missä myöskin välillä lueskelen lehtiä samalla kun juon aamukahvia. Ruokasaliinkin piti tehdä tilaa siirtämällä jälleen jotakin muuta. Nyt Kartellin Gastone-tarjoiluvaunu on ikkunanurkkauksessa, mihin syntyi ei niin kovin ergonominen mutta sijaintinsa puolesta kätevä tietokonepiste. Joskus nimittäin pitää vain etsiä koneelta ruokaohje tai tarkistaa jokin sana sanakirjasta eikä sitä varten jaksa lähteä alakerran työhuoneeseen. (Tablet-tietokone on meillä vasta harkinnassa, kun noita kannettavia on huushollissa kuitenkin neljä kappaletta.) Siirreltävän vaunun saa myös vedettyä helposti ruokapöydän ääreen, missä etenkin esikoinen tekee usein läksyjä. Valkoisen tason vasemmassa päädyssä on uusi Summer Housesta löytämäni kuparinen kynttilälyhty. Meillä oli aiemmin samanlainen pienempi, josta huitaisin muuton jälkeen vahingossa yhden lasin rikki. Nyt on tilalla uusi ja entistä komeampi eikä enää harmita yhtään.
Come sicuramente ricordate abbiamo una nuova vetrina in soggiorno. Siccome non c'era veramente spazio libero ho dovuto trovare un nuovo posto per il portariviste Kanto di Artek. Il posto migliore dopo soggiorno era la sala da pranzo dove leggo a volte riviste mentre bevo il caffè. Anche nella sala da pranzo ho dovuto spostare un po' di cose e ora il carrello Gastone di Kartell si trova vicino alla finestra. Ci ho fatto un punto lavoro non molto ergonomico ma molto comodo per la sua posizione. Se serve solo cercare una ricetta oppure controllare una parola al dizionario non è molto pratico dover andare giù nel mio studio. (Non abbiamo un tablet almeno per il momento perché abbiamo quattro computer portatili in casa.) Il carrello si può spostare anche accanto al tavolo dove la nostra primogenita fa spesso i compiti scolastici. A sinistra sul mobile bianco c'è una nuova lanterna di rame che ho trovato da Summer House. Ne avevamo prima una più piccola ma ci avevo dato un colpetto nel caos post trasloco e rotto il vetro. Sono proprio contenta di averne trovata una uguale anche se più grande.
As you probably remember we have a new glass-door cabinet in our living room. There was actually no empty space for it so I had to find a new place for our Kanto magazine holder by Artek. The second best place for it was in the dining room where I also read magazine sometimes while having a cup of coffee. I also had to move some things in the dining room, though. Now the Gastone tea trolley by Kartell is near the window and works as a computer station. It's maybe not so great from the ergonomic point of view but the position is great. Sometimes you just have to find a recipe or check a word on the dictionary and it's not very practical to go downstairs to my home office. (We don't have a tablet for the moment since we have four laptops at home.) It's also easy to move the trolley next to the table where our older daughter likes to do her homework. On the left on the white cupboard there's a new copper lantern that I bought at Summer House. We used to have the same one in smaller size but I accidentally broke a glass after we moved in this house. I'm really happy that I found a new bigger one.
Come sicuramente ricordate abbiamo una nuova vetrina in soggiorno. Siccome non c'era veramente spazio libero ho dovuto trovare un nuovo posto per il portariviste Kanto di Artek. Il posto migliore dopo soggiorno era la sala da pranzo dove leggo a volte riviste mentre bevo il caffè. Anche nella sala da pranzo ho dovuto spostare un po' di cose e ora il carrello Gastone di Kartell si trova vicino alla finestra. Ci ho fatto un punto lavoro non molto ergonomico ma molto comodo per la sua posizione. Se serve solo cercare una ricetta oppure controllare una parola al dizionario non è molto pratico dover andare giù nel mio studio. (Non abbiamo un tablet almeno per il momento perché abbiamo quattro computer portatili in casa.) Il carrello si può spostare anche accanto al tavolo dove la nostra primogenita fa spesso i compiti scolastici. A sinistra sul mobile bianco c'è una nuova lanterna di rame che ho trovato da Summer House. Ne avevamo prima una più piccola ma ci avevo dato un colpetto nel caos post trasloco e rotto il vetro. Sono proprio contenta di averne trovata una uguale anche se più grande.
As you probably remember we have a new glass-door cabinet in our living room. There was actually no empty space for it so I had to find a new place for our Kanto magazine holder by Artek. The second best place for it was in the dining room where I also read magazine sometimes while having a cup of coffee. I also had to move some things in the dining room, though. Now the Gastone tea trolley by Kartell is near the window and works as a computer station. It's maybe not so great from the ergonomic point of view but the position is great. Sometimes you just have to find a recipe or check a word on the dictionary and it's not very practical to go downstairs to my home office. (We don't have a tablet for the moment since we have four laptops at home.) It's also easy to move the trolley next to the table where our older daughter likes to do her homework. On the left on the white cupboard there's a new copper lantern that I bought at Summer House. We used to have the same one in smaller size but I accidentally broke a glass after we moved in this house. I'm really happy that I found a new bigger one.
24 September 2013
Vastauksia 11 kysymykseen
MS Ordinary heitti minulle 11 kysymyksen haasteen, johon olen jo aiemminkin osallistunut. Siksi päätin tehdä nyt kevyemmän version ja vastata ainoastaan saamaani kysymyksiin. Kiitos haasteesta!
Purtroppo questo post è solo in finnico. / I'm sorry, but this post is only in Finnish.
Purtroppo questo post è solo in finnico. / I'm sorry, but this post is only in Finnish.
11 kysymystä haastetuille:
1. Oletko aamu- vai iltaihmisiä?
Olen aina ollut iltaihminen enkä onnistu millään muuttamaan unirytmiä, vaikka nykyään on pakko herätä aamulla seitsemältä tekemään tyttärille koulueväät. Viikon edetessä univelka sen kun vain kasvaa ja kasvaa...
Olen aina ollut iltaihminen enkä onnistu millään muuttamaan unirytmiä, vaikka nykyään on pakko herätä aamulla seitsemältä tekemään tyttärille koulueväät. Viikon edetessä univelka sen kun vain kasvaa ja kasvaa...
2. Mistä vuodenajasta pidät eniten ja miksi?
Kesä on aina ollut lempivuodenaikani, ehkä siksi että olen vilukissa ja inhoan kylmää. Lapsena asiaan saattoi vaikuttaa sekin, että synttärit olivat heinäkuussa.
Kesä on aina ollut lempivuodenaikani, ehkä siksi että olen vilukissa ja inhoan kylmää. Lapsena asiaan saattoi vaikuttaa sekin, että synttärit olivat heinäkuussa.
3. Paras ja huonoin ostoksesi?
Artekin jakkarat ovat monikäyttöisiä ja ajattomia ja edustavat suomalaisuutta kodissamme. Huonoin ostos on varmaankin joku vaate, joka on mennyt pilalle ensimmäisessä pesussa.
Artekin jakkarat ovat monikäyttöisiä ja ajattomia ja edustavat suomalaisuutta kodissamme. Huonoin ostos on varmaankin joku vaate, joka on mennyt pilalle ensimmäisessä pesussa.
4. Paljasta salainen haaveesi?
Haaveilen seuraavasta remontoitavasta asunnosta - tosin puoliso ei ole jostakin kumman syystä yhtä innostunut ajatuksesta ;)
Haaveilen seuraavasta remontoitavasta asunnosta - tosin puoliso ei ole jostakin kumman syystä yhtä innostunut ajatuksesta ;)
5. Kolme asiaa, jotka tekevät sinut onnelliseksi?
Perhe, ystävät, kauniit asiat jokapäiväisessä ympäristössä, hyvä ruoka... Hups, siinä taisi tulla jo yksi liikaa.
Perhe, ystävät, kauniit asiat jokapäiväisessä ympäristössä, hyvä ruoka... Hups, siinä taisi tulla jo yksi liikaa.
6. Mitä haluaisit tehdä useammin? Entä mistä voisit luopua?
Asioita, joita haluaisin tehdä useammin, on ihan valtavasti. Sanotaan tässä yhteydessä vaikka että kävisin mielelläni useammin leffassa ja konserteissa. Keksisin sen sijaan paljon mukavampaa tekemistä sille ajalle, joka minulta menee viikoittain muiden jäljiltä levällään olevien tavaroiden järjestelyyn.
Asioita, joita haluaisin tehdä useammin, on ihan valtavasti. Sanotaan tässä yhteydessä vaikka että kävisin mielelläni useammin leffassa ja konserteissa. Keksisin sen sijaan paljon mukavampaa tekemistä sille ajalle, joka minulta menee viikoittain muiden jäljiltä levällään olevien tavaroiden järjestelyyn.
7. Mieluisin kotityö?
Pesen mielelläni pyykkiä, mutta en kyllä tykkää mitenkään erityisesti taitella ja silittää puhtaita pyykkejä. Imurointi sen sijaan on suuri inhokkini ;)
Pesen mielelläni pyykkiä, mutta en kyllä tykkää mitenkään erityisesti taitella ja silittää puhtaita pyykkejä. Imurointi sen sijaan on suuri inhokkini ;)
8. Mistä aikaansaannoksestasi olet erityisen ylpeä?
Eiköhän omat lapset ole parasta, mitä olen saanut aikaan.
Eiköhän omat lapset ole parasta, mitä olen saanut aikaan.
9. Minne haluaisit matkustaa seuraavaksi?
Haluaisin käydä Berliinissä, ja toivottavasti suuntaammekin sinne koulun syyslomalla.
Haluaisin käydä Berliinissä, ja toivottavasti suuntaammekin sinne koulun syyslomalla.
10. Viisi asiaa, joita tarvitset päivittäin?
Jos kirjoitan ne, mitkä tulevat ensimmäiseksi mieleen, niin tarvitsen päivittäin espressopannua, hammasharjaa, suihkua, kosteusvoidetta ja untuvatyynyä, joka on pelastanut minut niskakivuilta.
Jos kirjoitan ne, mitkä tulevat ensimmäiseksi mieleen, niin tarvitsen päivittäin espressopannua, hammasharjaa, suihkua, kosteusvoidetta ja untuvatyynyä, joka on pelastanut minut niskakivuilta.
11. Ensimmäinen ajatuksesi aamulla?
"Onko jo pakko nousta?" Yritän yleensä torkkua vielä ainakin muutaman minuutin.
"Onko jo pakko nousta?" Yritän yleensä torkkua vielä ainakin muutaman minuutin.
22 September 2013
Viikonlopun aarteet
Kävin viikonloppuna muutaman viikon tauon jälkeen kirppiksellä sekä lauantaina että sunnuntaina ja löytyihän sieltä taas pieniä kivoja juttuja. Hauska puinen sieni on oikeasti pähkinänsärkijä, mutta sopii kivasti myös syksyiseksi koristeeksi kotiin. Harmaa pieni lasikulho on Orreforsin Fuga-sarjaa, design Sven Palmqvist. Puuesineet vähän vielä kiiltävät kuvassa, sillä huoltokäsittelin ne öljyllä. Rahaa ostoksiin meni muuten koko viikonloppuna noin kympin verran.
Questo fine settimana sono andata al mercatino delle pulci sia sabato che domenica e ho trovato piccole cose simpatiche. Il fungo è in realtà uno schiaccianoci ma funziona benissimo anche come oggetto decorativo. Il piccolo vaso di vetro grigio è della serie Fuga di Orrefors, design Sven Palmqvist. Gli oggetti di legno luccicano ancora un po' perché ho oliato le superfici. Ho spesso a tutte queste cose circa dieci euro.
This weekend I did a flea market tour on both the days and found some nice small things. The wooden mushroom is actually a nutcracker but it can also be used as autumn decoration at home. The small gray glass vase is part of the Fuga series by Orrefors, design Sven Palmqvist. The wooden objects are still a bit shiny in the pictures since I treated them with oil. All this stuff cost me about 10 euros.
Questo fine settimana sono andata al mercatino delle pulci sia sabato che domenica e ho trovato piccole cose simpatiche. Il fungo è in realtà uno schiaccianoci ma funziona benissimo anche come oggetto decorativo. Il piccolo vaso di vetro grigio è della serie Fuga di Orrefors, design Sven Palmqvist. Gli oggetti di legno luccicano ancora un po' perché ho oliato le superfici. Ho spesso a tutte queste cose circa dieci euro.
This weekend I did a flea market tour on both the days and found some nice small things. The wooden mushroom is actually a nutcracker but it can also be used as autumn decoration at home. The small gray glass vase is part of the Fuga series by Orrefors, design Sven Palmqvist. The wooden objects are still a bit shiny in the pictures since I treated them with oil. All this stuff cost me about 10 euros.
maljakot / vasi / vases: PMR Bavaria / Hutschenreuther |
20 September 2013
Ruskeaa ja valkoista
Diamond-tuolin vieressä hetken ollut ruskea sarjapöytä palasi alakerran
työhuoneeseen ja sen tilalle tuli valkoinen Hayn Tray-pöytä. Huoneessa
alkoi olla vähän liian monenlaista puunväriä, kun sohvapöytä on tammea,
Artekin penkki koivua, ikkunanpuitteet keskiruskeat ja lattia kai lähinnä kirsikkaa. Tilasin pöydän Connoxilta torstai-iltana, ja toimitus oli niin uskomattoman nopea, että pöytä tuotiin jo seuraavana iltapäivänä. Harmi vain, etten ollut silloin kotona, ja täällä odotti vain lappu, jossa paketti käskettiin hakea postista. Mies meni lauantaiaamuna postiin hakemaan sitä, mutta ei saanut lähetystä mukaansa, koska olin unohtanut kirjoittaa nimeni valtakirjaan. Posti oli siinä vaiheessa tietysti jo menossa kiinni, joten pöytä saatiin lopulta kotiin vasta seuraavana maanantaina. Odottavan aika on pitkä... Valkoiselle pöydälle ja valaisimelle kontrastia antaa Arabian taideosaston valkosukkainen kulho, jonka olen pelastanut muutama vuosi sitten äitini kirppiskuormasta. Outo mutta jotenkin silti hauska esine oli lapsuudenkodissani aina takanreunuksella.
Il set di tavolini marroni che stava accanto alla sedia di Bertoia è tornato giù nello studio e nel suo posto si trova ora un tavolino Tray di Hay. C'erano troppi tipi di legno diverso nel soggiorno, visto che la panchina di Artek è di betulla, il tavolino grande di rovere, le cornici delle finestre marroni e i pavimenti assomigliano al legno di ciliegio. Ho ordinato il tavolino nuovo da Connox giovedì e la consegna è stata velocissima. Hanno cercato di portare il pacco già venerdì pomeriggio ma siccome non ero a casa ho trovato solo un bigliettino che diceva di andare a prendere la spedizione all'ufficio postale. Mio marito è andato a prenderla ma non gliela hanno dato perché ho dimenticato di mettere la mia firma nel bigliettino. Naturalmente l'ufficio postale stava già per chiudere e abbiamo avuto il tavolino solo lunedì. L'attesa è sembrata lunghissima... Sul tavolino c'è una vecchia ciotola marrone di Arabia per dare un po' di contrasto. L'ho salvata qualche anno fa da una scatola che mia madre doveva portare al mercatino delle pulci. Nella mia casa d'infanzia questa ciotola particolare ma simpatica stava sempre sul caminetto.
The dark brown nesting tables have moved back the the downstairs study and now there's a Hay Tray table next to the Bertoia chair. There were too many different kinds of wood in the living room since the Artek bench is made of birch, the coffee table of oak, the windows are brown and the floors resemble cherry wood. I ordered the table from Connox on Thursday and the delivery was incredibly fast. They tried to bring the package already on Friday afternoon but since I wasn't home I only found a note saying that we should pick the package up from the post office. My husband went there on Saturday when the post office was already about to close but didn't get the table since I forgot to put my signature to the note. We finally got the package on Monday and I really couldn't wait... On the table there's an old brown Arabia bowl that I have saved from a box my mother was going to take to the flea market. This somehow strange but interesting bowl used to be on the mantelpiece in my childhood home.
Il set di tavolini marroni che stava accanto alla sedia di Bertoia è tornato giù nello studio e nel suo posto si trova ora un tavolino Tray di Hay. C'erano troppi tipi di legno diverso nel soggiorno, visto che la panchina di Artek è di betulla, il tavolino grande di rovere, le cornici delle finestre marroni e i pavimenti assomigliano al legno di ciliegio. Ho ordinato il tavolino nuovo da Connox giovedì e la consegna è stata velocissima. Hanno cercato di portare il pacco già venerdì pomeriggio ma siccome non ero a casa ho trovato solo un bigliettino che diceva di andare a prendere la spedizione all'ufficio postale. Mio marito è andato a prenderla ma non gliela hanno dato perché ho dimenticato di mettere la mia firma nel bigliettino. Naturalmente l'ufficio postale stava già per chiudere e abbiamo avuto il tavolino solo lunedì. L'attesa è sembrata lunghissima... Sul tavolino c'è una vecchia ciotola marrone di Arabia per dare un po' di contrasto. L'ho salvata qualche anno fa da una scatola che mia madre doveva portare al mercatino delle pulci. Nella mia casa d'infanzia questa ciotola particolare ma simpatica stava sempre sul caminetto.
The dark brown nesting tables have moved back the the downstairs study and now there's a Hay Tray table next to the Bertoia chair. There were too many different kinds of wood in the living room since the Artek bench is made of birch, the coffee table of oak, the windows are brown and the floors resemble cherry wood. I ordered the table from Connox on Thursday and the delivery was incredibly fast. They tried to bring the package already on Friday afternoon but since I wasn't home I only found a note saying that we should pick the package up from the post office. My husband went there on Saturday when the post office was already about to close but didn't get the table since I forgot to put my signature to the note. We finally got the package on Monday and I really couldn't wait... On the table there's an old brown Arabia bowl that I have saved from a box my mother was going to take to the flea market. This somehow strange but interesting bowl used to be on the mantelpiece in my childhood home.
design Brita Heilimo / Arabia Finland |
18 September 2013
Keskiviikon kootut
Menossa on vähän kiireinen viikko, mutta tässä tulee viime aikoina ottamiani sekalaisia kuvia kotoa sen kummemmitta höpinöittä. Eikös meidän Utensilo muuten olekin aika siisti? ;) Siihen on vähän turhan helppo tunkea eteiseen kertyviä lippusia ja lappusia.
Ho piuttosto fretta questa settimana ma ecco alcune foto scattate ultimamente a casa. Il nostro Utensilo è sempre messo in perfetto ordine ;) È un po' troppo facile metterci tutti i bigliettini che si trovano nell'ingresso.
I'm quite busy this week but here's some pictures I have taken recently at home. Our Utensilo is really tidy, don't you think? ;) It's a bit too easy to put all the notes and pieces of paper in the pockets.
Ho piuttosto fretta questa settimana ma ecco alcune foto scattate ultimamente a casa. Il nostro Utensilo è sempre messo in perfetto ordine ;) È un po' troppo facile metterci tutti i bigliettini che si trovano nell'ingresso.
I'm quite busy this week but here's some pictures I have taken recently at home. Our Utensilo is really tidy, don't you think? ;) It's a bit too easy to put all the notes and pieces of paper in the pockets.
16 September 2013
Toscanan vihreää
Olohuoneen sohvan päätyyn ilmestyi lauantaina puinen kapea vitriinikaappi, jonka huusin eBaysta. Autoon kaappi mahtui ihan hyvin, mutta unohdin kokonaan murehtia etukäteen sitä, miten saamme sen kannettua kaksi kerrosta kapeita portaita ylös olohuoneeseen. Onnistuihan sekin, kun kevensimme kuormaa irrottamalla oven ja kaikki hyllyt, mutta nyt kaappi saa kyllä kököttää tuossa paikoillaan seuraavaan muuttoon asti. Kaapin väri on "Toscanan vihreä" ja metalliosat ovat tuollaiset ruosteenpunaiset, mutta aion maalata sen vähän paremmin meidän kotiin sopivaksi. Väristä on vain täällä kaksi näkemystä. Minä maalaisin ulkopuolen mustaksi ja sisäpinnat valkoiseksi ja miehen mielestä kaapin pitäisi olla kokonaan valkoinen. Mitä sanoo lukijaraati? Mustaa vai valkoista vai jättäisittekö vitriinin ennalleen? Jokainen pienikin muutos kodissa tuntuu muuten synnyttävän ketjureaktion, sillä nyt meidän pitää sohvapäällisten vaihdon lisäksi nostaa sohvan yläpuolella olevia tauluja, jotka näyttävät korkean kaapin rinnalla olevan ihan liian matalalla.
Da sabato abbiamo accanto al divano una nuova vetrina che ho comprato via eBay. La vetrina è entrata in macchina senza problemi ma ho completamente dimenticato di pensare come riusciamo a portarla fino al soggiorno che sta al secondo piano. Alla fine ce l'abbiamo fatta, togliendo lo sportello e i ripiani, ma ora resterà nel suo posto fino al prossimo trasloco. Il colore della vetrina si chiama verde Toscana e le parti metalliche sono di color ruggine ma ho intenzione di verniciarla con un colore più adatto per la nostra casa. Abbiamo però due pareri sulla scelta del colore. Io farei la parte esterna nera e gli interni bianchi ma il marito preferirebbe tutto bianco. Cosa dicono i lettori? Bianco, nero o colore originale? Ogni piccolo cambiamento in casa sembra di causare una reazione a catena. Ora dobbiamo anche alzare i quadri che sembrano veramente troppo bassi accanto alla vetrina alta.
On Saturday we brought in our living room a glass-door cabinet I bought through eBay. It fit in the car without any problems but I completely forgot to worry about having to carry it two floors up. At the end we managed to do it after we reduced the weigh by removing the glass-door and all the shelves but now the cabinet stays put until we move to the next house. The cabinet colour is called "Tuscany green" and the metal parts are rust-red but I'm going to paint it so that it suits better our interior colouring. The only problem is that we have two different views on the colour. I would choose black on the outside and white inside but my husband prefers all white. What do the readers say? Black or white or the original colour? It seems that every little change at home causes a chain reaction. Now we have to hang the pictures on the wall a little higher since they seem to be far too low next to the high cabinet.
Da sabato abbiamo accanto al divano una nuova vetrina che ho comprato via eBay. La vetrina è entrata in macchina senza problemi ma ho completamente dimenticato di pensare come riusciamo a portarla fino al soggiorno che sta al secondo piano. Alla fine ce l'abbiamo fatta, togliendo lo sportello e i ripiani, ma ora resterà nel suo posto fino al prossimo trasloco. Il colore della vetrina si chiama verde Toscana e le parti metalliche sono di color ruggine ma ho intenzione di verniciarla con un colore più adatto per la nostra casa. Abbiamo però due pareri sulla scelta del colore. Io farei la parte esterna nera e gli interni bianchi ma il marito preferirebbe tutto bianco. Cosa dicono i lettori? Bianco, nero o colore originale? Ogni piccolo cambiamento in casa sembra di causare una reazione a catena. Ora dobbiamo anche alzare i quadri che sembrano veramente troppo bassi accanto alla vetrina alta.
On Saturday we brought in our living room a glass-door cabinet I bought through eBay. It fit in the car without any problems but I completely forgot to worry about having to carry it two floors up. At the end we managed to do it after we reduced the weigh by removing the glass-door and all the shelves but now the cabinet stays put until we move to the next house. The cabinet colour is called "Tuscany green" and the metal parts are rust-red but I'm going to paint it so that it suits better our interior colouring. The only problem is that we have two different views on the colour. I would choose black on the outside and white inside but my husband prefers all white. What do the readers say? Black or white or the original colour? It seems that every little change at home causes a chain reaction. Now we have to hang the pictures on the wall a little higher since they seem to be far too low next to the high cabinet.
14 September 2013
A niin kuin...
Täällä on kovin harmaa ja sateinen lauantaipäivä, mutta auringonkukat toimivat olohuoneessa auringon korvikkeina. Tyttäret ovat vielä hetken Suomi-koulussa ja iltapäivällä menemme hakemaan viimeisintä eBay-ostostani, jonka toivon mahtuvan autoon... Hyvää viikonloppua!
Oggi è una giornata proprio grigia e sta piovendo ma i girasoli sostituiscono il sole nel soggiorno. Le figlie stanno ancora per un po' nella scuola finlandese (e in finlandese il nome dei girasoli comincia con la lettera A come anche la parola sole). Nel pomeriggio dovremmo andare a prendere il mio ultimo acquisto da eBay. Speriamo che entri in macchina... Buon fine settimana!
Today it's gray outside and it has rained almost all the morning but the sunflowers substitute the sun in the living room. Our daughters are still at the Finnish school at the moment (and in Finnish the word for sun starts with the letter A). In the afternoon we should fetch my latest eBay find. I just hope it fits in the car... Have a nice weekend!
Oggi è una giornata proprio grigia e sta piovendo ma i girasoli sostituiscono il sole nel soggiorno. Le figlie stanno ancora per un po' nella scuola finlandese (e in finlandese il nome dei girasoli comincia con la lettera A come anche la parola sole). Nel pomeriggio dovremmo andare a prendere il mio ultimo acquisto da eBay. Speriamo che entri in macchina... Buon fine settimana!
Today it's gray outside and it has rained almost all the morning but the sunflowers substitute the sun in the living room. Our daughters are still at the Finnish school at the moment (and in Finnish the word for sun starts with the letter A). In the afternoon we should fetch my latest eBay find. I just hope it fits in the car... Have a nice weekend!
12 September 2013
Työpiste
Innostuin niin kovasti saamastani Uusi kuvakulma -haasteesta, että päätin kuvata myös "kirjastohuoneessa" olevan miehen käyttämän työnurkkauksen. Saattoi asiaan tietysti vaikuttaa sekin, että työpöytä saatui kerrankin olemaan melko siisti. Olen suunnitellut työpisteen tammikalusteet itse monta vuotta sitten silloiseen kotiin sopiviksi ja teettänyt ne puusepällä. Vasemmalla olevan pienen kärryn saa tarvittaessa myös pöytätason alle, ja siinä on ulosliukuva hylly, jolla voi säilyttää esim. printteriä. Nykyään kärry kätkee lähinnä pahimmat paperisotkut. Viimeisessä kuvassa tarkkasilmäinen saattaa havaita olohuoneen puolella jotakin uutta, mutta palaan siihen uudemman kerran.
La sfida dei nuovi punti di vista mi ha entusiasmato tanto che ho fotografato anche l'angolo studio di mio marito nella "stanza biblioteca". Può essere che c'entra anche il fatto che questa volta il tavolo era abbastanza in ordine. Ho progettato i mobili in rovere vari anni fa per la casa in cui abitavamo e li ho fatti fare dal falegname. Il carrello a sinistra entra anche sotto il tavolo e c'è un ripiano estraibile per la stampante. Ora peró nasconde solo pile di carte accumulate. Se uno guarda con attenzione può accorgersi nell'ultima foto una cosa nuova nel soggiorno ma ne parlerò un'altra volta.
I got so excited about the new points of view challenge that I took also pictures of my husband's desk in our "library room". Also the fact that the desk was pretty tidy might have influenced the decision. I have designed the oak furniture years ago for the apartment we had then and had them made by a cabinetmaker. The trolley on the left fits also under the desk and has a sliding shelf for the printer. At the moment it only hides piles of paper. In the last picture you might notice something new in the living room but I'll talk more about that later.
La sfida dei nuovi punti di vista mi ha entusiasmato tanto che ho fotografato anche l'angolo studio di mio marito nella "stanza biblioteca". Può essere che c'entra anche il fatto che questa volta il tavolo era abbastanza in ordine. Ho progettato i mobili in rovere vari anni fa per la casa in cui abitavamo e li ho fatti fare dal falegname. Il carrello a sinistra entra anche sotto il tavolo e c'è un ripiano estraibile per la stampante. Ora peró nasconde solo pile di carte accumulate. Se uno guarda con attenzione può accorgersi nell'ultima foto una cosa nuova nel soggiorno ma ne parlerò un'altra volta.
I got so excited about the new points of view challenge that I took also pictures of my husband's desk in our "library room". Also the fact that the desk was pretty tidy might have influenced the decision. I have designed the oak furniture years ago for the apartment we had then and had them made by a cabinetmaker. The trolley on the left fits also under the desk and has a sliding shelf for the printer. At the moment it only hides piles of paper. In the last picture you might notice something new in the living room but I'll talk more about that later.
10 September 2013
Välinehuoltoa
Tyttäret saivat vappuna pitämissämme tupaantuliaisissa tanssinopettajaystävältämme ihan oman lahjan, puisen käsinveistetyn balettitangon, joka on odottanut käyttöönottoa aika pitkään. Tangon kiinnikkeet olivat nimittäin turkoosit ja maalipinta vähän kulunut, ja halusin maalata ne ennen tangon kiinnittämistä. Loman jälkeen suihkin niihin vihdoin pihalla pari kerrosta mustaa spraymaalia ja viikonloppuna mittailimme reikien paikat ja kiinnitimme tangon seinään. Se ei ollutkaan ihan helppo homma, mutta siinä tanko nyt törröttää eikä huoneen keskikohta näytä enää niin hylätyltä. Vielä kun saisi tilaan puulattian, niin meillä olisi kunnon tanssisali, mutta vuokralla asuessa on valitettavasti kestettävä vuokranantajan materiaalivalintoja. Eilen illlalla ompelin kaiken kukkuraksi käsin kaksi tuntia esikoisen uusien balettitossujen kumppareita ja nauhoja, joten nyt ei ole harrastus ainakaan välineistä kiinni.
Quando abbiamo inaugurato la casa il primo maggio anche le nostre figlie hanno ricevuto un regalo da una nostra amica che insegna danza, cioè una sbarra da danza fatta a mano. La sbarra ha aspettato a lungo prima che l'abbiamo presa in uso perché i supporti erano turchesi e la vernice era pure un po' consumata e ci volevo dare una passata fresca. Dopo le vacanze ho finalmente verniciato i supporti con vernice spray nera e durante il fine settimana abbiamo finalmente attaccato la sbarra. Non è stato facile per nulla ma ora la sbarra sta lì e il centro della stanza ha ora più uso. Se avessimo anche un bel pavimento di legno la sala da danza sarebbe perfetta ma in una casa in affitto non si possono scegliere i materiali. Ieri sera ho passato due ore a cucire gli elastici e i nastri delle scarpe da danza nuove della primogenita quindi ora almeno gli attrezzi sono a posto.
When we had our housewarming party on the 1st of May our daughters got a gift from a friend that is a dance teacher, a handmade ballet barre. It has waited quite a while before we got it to use since the supports were turquoise and the paint was a bit consumed and I wanted to repaint them. After the holidays I finally painted them with black spray paint and last weekend we attached the supports on the wall. It wasn't easy at all but now the barre is there and the central part of the room now has a function. The room would be perfect for ballet if it had hardwood floors, but you can't choose the materials when you're renting. Yesterday evening I spent two hours sewing elastic bands and ribbons to our older daughter's new ballet shoes so not at least the equipment should now be in order.
Quando abbiamo inaugurato la casa il primo maggio anche le nostre figlie hanno ricevuto un regalo da una nostra amica che insegna danza, cioè una sbarra da danza fatta a mano. La sbarra ha aspettato a lungo prima che l'abbiamo presa in uso perché i supporti erano turchesi e la vernice era pure un po' consumata e ci volevo dare una passata fresca. Dopo le vacanze ho finalmente verniciato i supporti con vernice spray nera e durante il fine settimana abbiamo finalmente attaccato la sbarra. Non è stato facile per nulla ma ora la sbarra sta lì e il centro della stanza ha ora più uso. Se avessimo anche un bel pavimento di legno la sala da danza sarebbe perfetta ma in una casa in affitto non si possono scegliere i materiali. Ieri sera ho passato due ore a cucire gli elastici e i nastri delle scarpe da danza nuove della primogenita quindi ora almeno gli attrezzi sono a posto.
When we had our housewarming party on the 1st of May our daughters got a gift from a friend that is a dance teacher, a handmade ballet barre. It has waited quite a while before we got it to use since the supports were turquoise and the paint was a bit consumed and I wanted to repaint them. After the holidays I finally painted them with black spray paint and last weekend we attached the supports on the wall. It wasn't easy at all but now the barre is there and the central part of the room now has a function. The room would be perfect for ballet if it had hardwood floors, but you can't choose the materials when you're renting. Yesterday evening I spent two hours sewing elastic bands and ribbons to our older daughter's new ballet shoes so not at least the equipment should now be in order.
08 September 2013
Kaksi kaunista
Löysin Summer Housesta Tine K Homen pienen valkoisen tarjottimen, joka houkutteli rakentamaan ruokasaliin pienen sommitelman. Puuomena ja musta maljakko ovat vanhoja löytöjä kirppikseltä, valkoisen vekkituikun ostin kesällä Bremenin keramiikkamarkkinoilta ja linnunpönttö ja nuotti ovat lainassa nuoremmalta tyttäreltä. Kakkoskuva liittyy ensimmäiseen vain sikäli, että caprilaisesta salaatistakin tuli kivan näköinen, kun tein sen pikkutomaateista, leikkasin mozzarellan kuutioiksi ja kokosin annoksen tarjolle kauniille kulholle. Mukavaa sunnuntai-iltaa!
Ho trovato da Summer House un piccolo vassoio bianco di Tine K Home e ho fatto una piccola composizione nella sala da pranzo. La mela e il vaso nero sono dal mercatino delle pulci, il portalumino bianco l'ho comprato quest'estate durante la fiera della ceramica a Brema e la casetta per uccellini e la piccola nota di legno sono proprietà della nostra secondogenita. Nella seconda foto c'è un'altra cosa bella di questo fine settimana, cioè insalata caprese che ho preparato in modo un po' insolito ed è venuta proprio appetitosa. Buona domenica sera!
I found a nice small white tray by Tine K Home at Summer House and did a small composition in the dining room. The wooden apple and the black vase are from the flea market, the white votive holder is from the ceramic fair in Bremen this summer and the bird house and the small wooden note I borrowed from my younger daughter. In the second picture there's another beautiful thing from this weekend. I prepared Caprese salad in a different way and it came out really inviting. Have a nice Sunday evening!
Ho trovato da Summer House un piccolo vassoio bianco di Tine K Home e ho fatto una piccola composizione nella sala da pranzo. La mela e il vaso nero sono dal mercatino delle pulci, il portalumino bianco l'ho comprato quest'estate durante la fiera della ceramica a Brema e la casetta per uccellini e la piccola nota di legno sono proprietà della nostra secondogenita. Nella seconda foto c'è un'altra cosa bella di questo fine settimana, cioè insalata caprese che ho preparato in modo un po' insolito ed è venuta proprio appetitosa. Buona domenica sera!
I found a nice small white tray by Tine K Home at Summer House and did a small composition in the dining room. The wooden apple and the black vase are from the flea market, the white votive holder is from the ceramic fair in Bremen this summer and the bird house and the small wooden note I borrowed from my younger daughter. In the second picture there's another beautiful thing from this weekend. I prepared Caprese salad in a different way and it came out really inviting. Have a nice Sunday evening!
06 September 2013
Reikiä seiniin
Taulunripustusprojekti etenee pikkuhiljaa, ja olemme vihdoin saaneet kaksi Päivi Sirénin pientä taulua olohuoneen seinälle ja Sirkku Ala-Harjan valokuvateoksen makuuhuoneeseen sängynpäädyn yläpuolelle. Mietin tuota valokuvateosta myös television yläpuolelle olohuoneeseen, mutta huoneessa on jo aika paljon taidetta seinillä ja makuuhuoneen seinä taas loisti vielä tyhjyyttään. Olohuoneen järjestyskin muuttui hieman, sillä siirsin Artekin penkin nojatuolin toiselle puolelle, missä sille on paremmin tilaa. Sohvaan ja nojatuoliin on tarkoitus vaihtaa taas valkoiset päälliset, mutta se tietää melkoista silitysurakkaa. Vielä on myös aika monta juttua ripustamatta, joten jatkamme varmaan seinien rei'ittämistä viikonloppuna. Tänään ohjelmassa on iltapäivällä esikoisen koulun kesäjuhla, eikä sää voisi olla parempi, sillä jo toista päivää liikutaan hellelukemissa. Kesä saisi kyllä ihan mielellään jatkua vielä koko syyskuun, jos minulta kysytään.
Siamo riusciti ad appendere un altro po' di quadri e ora abbiamo due piccoli quadri di Päivi Sirén in soggiorno e il quadro fotografico di Sirkku Ala-Harja sopra la testata del letto. Le foto sarebbero state bene anche sopra il televisore in soggiorno ma in quella stanza ci sono già tanti quadri e nella camera da letto le pareti erano ancora vuote. Ho anche cambiato un po' l'ordine nel soggiorno. Ho spostato la panca di Artek dall'altra parte della potrona dove c'è più spazio. Vorrei rimettere i copridivani bianchi ma prima bisognerebbe stirarli il che è un lavoro piuttosto grande. Dobbiamo ancora appendere tante cose in casa quindi continueremo a fare altri buchi alle pareti durante il fine settimana. Oggi invece andiamo alla festa estiva della scuola della nostra primogenita. Il tempo non potrebbe essere migliore visto che ci sono più di 25 gradi fuori. Sarebbe bellissimo se l'estate continuasse ancora tutto il mese di settembre.
We have managed to continue hanging art on our walls and now we have two small artworks by Päivi Sirèn in our living room and Sirkku Ala-Harja's photokollage above the bedhead. The photos would have looked nice also above the television in the living room but the room already has various pictures on the walls and the bedroom walls were still completely empty. I have also changed a bit the furniture order in the living room. The Artek bench is now on the left side of the armchair where there's more space. Next I would like to change back the white couch and armchair slipovers but it means a lot of ironing. There's also still a lot of things we should hang on the walls so we'll continue to drill holes during the weekend. This afternoon we're going to our older daughter's school summer party and the weather couldn't be better since the temperature is over 25 degrees Celsius. Personally, I wouldn't mind if the summer continued this whole month.
Siamo riusciti ad appendere un altro po' di quadri e ora abbiamo due piccoli quadri di Päivi Sirén in soggiorno e il quadro fotografico di Sirkku Ala-Harja sopra la testata del letto. Le foto sarebbero state bene anche sopra il televisore in soggiorno ma in quella stanza ci sono già tanti quadri e nella camera da letto le pareti erano ancora vuote. Ho anche cambiato un po' l'ordine nel soggiorno. Ho spostato la panca di Artek dall'altra parte della potrona dove c'è più spazio. Vorrei rimettere i copridivani bianchi ma prima bisognerebbe stirarli il che è un lavoro piuttosto grande. Dobbiamo ancora appendere tante cose in casa quindi continueremo a fare altri buchi alle pareti durante il fine settimana. Oggi invece andiamo alla festa estiva della scuola della nostra primogenita. Il tempo non potrebbe essere migliore visto che ci sono più di 25 gradi fuori. Sarebbe bellissimo se l'estate continuasse ancora tutto il mese di settembre.
We have managed to continue hanging art on our walls and now we have two small artworks by Päivi Sirèn in our living room and Sirkku Ala-Harja's photokollage above the bedhead. The photos would have looked nice also above the television in the living room but the room already has various pictures on the walls and the bedroom walls were still completely empty. I have also changed a bit the furniture order in the living room. The Artek bench is now on the left side of the armchair where there's more space. Next I would like to change back the white couch and armchair slipovers but it means a lot of ironing. There's also still a lot of things we should hang on the walls so we'll continue to drill holes during the weekend. This afternoon we're going to our older daughter's school summer party and the weather couldn't be better since the temperature is over 25 degrees Celsius. Personally, I wouldn't mind if the summer continued this whole month.
04 September 2013
Ortigia
Eräs lempipaikoistani Sisiliassa on Sirakusan kaupunki ja etenkin sen vanhin osa, joka sijaitsee Ortigian saarella. Kävimme kesällä Sirakusassa kaksi kertaa, ensin illalla tapaamassa ystäviä ja toisen kerran iltapäivällä, jolloin ehdimme tehdä vähän ostoksia (kenkiä ja vaatteita) ja kierrellä kaupunkia kaikessa rauhassa. Ortigiassa on paljon viehättäviä pikkukauppoja, hyviä ravintoloita ja kahviloita ja tietenkin jäätelöbaareja. Tällä kertaa pysyin lujana enkä ostanut yhtään perinteistä keramiikkaa, vaikka Ortigiasta sitä voi ostaa myös suoraan valmistajilta. Löysimme myös todella kivan uuden kaupan nimeltä Viaroma50, jossa oli raikkaasti esille asteltuna valikoituja paikallisia tuotteita tekstiileistä elintarvikkeisiin. Sieltä taitaa kyllä ensi reissulla eksyä matkalaukkuun ainakin yksi tämän tyylinen pieni valkoinen keramiikkakäpy.
Uno dei miei posti preferiti in Sicilia è la città di Siracusa e specialmente la parte vecchia sull'isola di Ortigia. Quest'estate ci siamo stati due volte, prima una sera a trovare amici e poi ancora un pomeriggio per fare un po' di acquisti (scarpe e abbigliamento). Ortigia è piena di piccoli negozietti, buoni ristoranti, bar e naturalmente gelaterie. Questa volta ho resistito e non ho comprato ceramica locale, anche se a Ortigia la si può comprare anche direttamente da produttori. Abbiamo scoperto un nuovo negozio molto simpatico, Viaroma50, che vende una bella selezione di prodotti locali, da tessuti a prodotti alimentari. Mi sa che la prossima volta ci acquisto almeno una piccola pigna di ceramica bianca come questa qui.
One of my favourite places in Sicily is the town of Syracuse and especially its old part on the island of Ortigia. This summer we visited Syracuse twice, first one evening to meet friends for dinner and then again on an afternoon since we had to do some shopping (shoes and clothes). Ortigia is full of nice small shops, good restaurants and cafes and of course ice cream parlours. This time I resisted and didn't buy any local ceramics even though in Ortigia you can buy it directly from the pottery shops. We discovered a really nice new shop called Viaroma50 that sold a nice selection of local products, from textiles to food. I think that next time I will buy at least a nice small white ceramic cone like this one.
Uno dei miei posti preferiti in Sicilia è la città di Siracusa e specialmente la parte vecchia sull'isola di Ortigia. Quest'estate ci siamo stati due volte, prima una sera a trovare amici e poi ancora un pomeriggio per fare un po' di acquisti (scarpe e abbigliamento). Ortigia è piena di piccoli negozietti, buoni ristoranti, bar e naturalmente gelaterie. Questa volta ho resistito e non ho comprato ceramica locale, anche se a Ortigia la si può comprare anche direttamente da produttori. Abbiamo scoperto un nuovo negozio molto simpatico, Viaroma50, che vende una bella selezione di prodotti locali, da tessuti a prodotti alimentari. Mi sa che la prossima volta ci acquisto almeno una piccola pigna di ceramica bianca come questa qui.
One of my favourite places in Sicily is the town of Syracuse and especially its old part on the island of Ortigia. This summer we visited Syracuse twice, first one evening to meet friends for dinner and then again on an afternoon since we had to do some shopping (shoes and clothes). Ortigia is full of nice small shops, good restaurants and cafes and of course ice cream parlours. This time I resisted and didn't buy any local ceramics even though in Ortigia you can buy it directly from the pottery shops. We discovered a really nice new shop called Viaroma50 that sold a nice selection of local products, from textiles to food. I think that next time I will buy at least a nice small white ceramic cone like this one.
Piazza Duomo |
Subscribe to:
Posts (Atom)