Saksan asunnossa ehdottomasti parasta on sen olohuone. Lähes puolet huoneesta sijaitsee valtavassa erkkerissä, jossa on kahdeksan isoa ikkunaa. Vaikkei sisustus edusta ihan ominta tyyliä (tai siis on aika kaukana siitä), huoneessa on kutsuva ja viihtyisä tunnelma, etenkin iltahämärissä, kun vielä sytyttää pari kynttilää.
La cosa migliore nella casa in Germania è il soggiorno. Nella parte erker ci sono otto finestre grandi. Anche se lo stile dell'arredamento è abbastanza diverso da quello a casa nostra, la stanza gode di un'atmosfera invitante e accogliente, specialmente la sera quando si accendono un paio di candele.
The best part of the apartment in Germany is it's living room. The bay window consists of eight big windows. The decoration is not exactly the same that I would choose for our home, but the room is very inviting and cosy, especially in the evening if you light a couple of candles.
29 June 2012
27 June 2012
Torilta ja kirppikseltä
Muutaman tavaran olen jo ostanutkin kirppikseltä. Valkoinen kukka- ja perhoskuvioinen maljakko on kuin luotu kesäkukkakimpuille ja pienempi sopii kotona odottavien muiden valkoisten maljakoiden ryhmään. Villeroy & Bochin tuikku oli epämääräisen tavarakasan keskellä, mistä sen pelastin. Kirkas kuplakuvioinen maljakko on itse asiassa löytö viime kesältä, ja nyt löysin sille sinisävyisen kaverin. Pionit maksoivat torilla euron kappale. Vähän toista kuin Suomen hinnat! Alhaalla on vielä vanhaa länsisaksalaista keramiikkaa, valmistaja Carstens, ja parin euron hieno puinen rasia. (Miksiköhän mies sanoo, etten voi kantaa kotiin maljakoita tätä tahtia koko kesää?)
Ho già comprato alcune cose al mercatino delle pulci. I vasi bianchi avranno uso diverso a casa, quello a fiori e farfalle servirà per mazzi di fiori estivi e l'altro lo userò come decorazione. Il portacandela di Villeroy & Boch era nascosto sotto una pila di roba varia. Il vaso trasparente con le bolle l'ho trovato già la estate scorsa ma ora ho trovato un vaso simile azzurro. Le peonie sono dal mercato, 5 euro il mazzo. Altro che i prezzi in Finlandia! Nelle ultime foto c'è ancora vecchia ceramica di Carstens, Germania Ovest, e un contenitore di legno. (Chissà perché il marito mi dice che non posso continuare a portare a casa vasi a questo ritmo tutta l'estate?)
I have already brought home some things from the flea market. The white vase with the flowers I will use for summer flowers and the other vase will keep company to the other white vases I have at home. The Villeroy & Boch votive was under a pile of junk. The transparent vase with bubbles I found already last summer but now I found also a blue one with the same decoration. The peonies I bought at the market, 1 euro per flower. The prices in Finland are on a completely different level! In the last pictures there's an old Karstens vase made in West Germany and an old wooden box. (I wonder why my husband says that I can't keep on bringing home vases at this pace for the rest of the summer?)
Ho già comprato alcune cose al mercatino delle pulci. I vasi bianchi avranno uso diverso a casa, quello a fiori e farfalle servirà per mazzi di fiori estivi e l'altro lo userò come decorazione. Il portacandela di Villeroy & Boch era nascosto sotto una pila di roba varia. Il vaso trasparente con le bolle l'ho trovato già la estate scorsa ma ora ho trovato un vaso simile azzurro. Le peonie sono dal mercato, 5 euro il mazzo. Altro che i prezzi in Finlandia! Nelle ultime foto c'è ancora vecchia ceramica di Carstens, Germania Ovest, e un contenitore di legno. (Chissà perché il marito mi dice che non posso continuare a portare a casa vasi a questo ritmo tutta l'estate?)
I have already brought home some things from the flea market. The white vase with the flowers I will use for summer flowers and the other vase will keep company to the other white vases I have at home. The Villeroy & Boch votive was under a pile of junk. The transparent vase with bubbles I found already last summer but now I found also a blue one with the same decoration. The peonies I bought at the market, 1 euro per flower. The prices in Finland are on a completely different level! In the last pictures there's an old Karstens vase made in West Germany and an old wooden box. (I wonder why my husband says that I can't keep on bringing home vases at this pace for the rest of the summer?)
M Frey Kaiser Germany, V & B, Eschenbach Bavaria Germany |
Hirschberg |
26 June 2012
Arkkitehtuuria ja kaupunkikuvaa
Minusta on ihanaa kävellä kaupungilla ja katsella talojen koristeellisia julkisivuja ja pihojen kauniita istutuksia. Voisin kyllä muuttaa johonkin tuollaiseen upeaan villaan... Bremenin kaupunkikuva on melkoista tyylien sekamelskaa, mutta juuri se tekee siitä mielenkiintoisen.
Mi piace tantissimo passeggiare in città e guardare le decorazioni sulle facciate delle case e i bei fiori nei giardini. Mi piacerebbe abitare in una di queste belle ville... Ci sono cose visualmente molto variabili in giro ma questo rende la città interessante.
I love walking on the street looking at the decorations on the house facades and the beautiful flowers in the gardens. I'd like to move to one of those beautiful villas... The visual image of the city is really variable but it just makes it more interesting.
Mi piace tantissimo passeggiare in città e guardare le decorazioni sulle facciate delle case e i bei fiori nei giardini. Mi piacerebbe abitare in una di queste belle ville... Ci sono cose visualmente molto variabili in giro ma questo rende la città interessante.
I love walking on the street looking at the decorations on the house facades and the beautiful flowers in the gardens. I'd like to move to one of those beautiful villas... The visual image of the city is really variable but it just makes it more interesting.
25 June 2012
Rodopuistossa
Rodojen kukinta oli jo lähes ohi, kun ehdimme piipahtamaan Bremenin Rhododendron-Parkissa, mutta sain sentään vielä muutaman kuvan kauniista kukista. Puistossa on lisäksi paljon muutakin kaunista katseltavaa, joten siellä on aina mukava käydä.
La fioritura dei rododendri era quasi terminata quando siamo finalmente andati al Rhododendron-Park di Brema ma sono riuscita a scattare ancora un paio di foto dei fiori. Inoltre il parco è pieno di altre cose belle quindi è sempre piacevole da visitare.
The best rhododendron blossom season was over when we managed to go to the Rhododendron-Park Bremen but I still managed to get a couple of nice pictures of the flowers. Anyway it's always nice to visit the park since it's full of other nice things as well.
La fioritura dei rododendri era quasi terminata quando siamo finalmente andati al Rhododendron-Park di Brema ma sono riuscita a scattare ancora un paio di foto dei fiori. Inoltre il parco è pieno di altre cose belle quindi è sempre piacevole da visitare.
The best rhododendron blossom season was over when we managed to go to the Rhododendron-Park Bremen but I still managed to get a couple of nice pictures of the flowers. Anyway it's always nice to visit the park since it's full of other nice things as well.
24 June 2012
Kirppiskierroksella
Tässä on muutamia kuvia kirpputorikierrokselta. Mitään näistä tavaroista en kyllä ostanut.
Ecco un paio di foto da un giro al mercatino delle pulci. Peró non ho comprato nulla di queste cose.
Here's some pictures from the local flea market. I didn't buy any of these things, though.
Ecco un paio di foto da un giro al mercatino delle pulci. Peró non ho comprato nulla di queste cose.
Here's some pictures from the local flea market. I didn't buy any of these things, though.
Subscribe to:
Posts (Atom)