04 April 2013

Hampuri

Olin asettanut pääsiäislomalle kaksi tavoitetta: tyhjentää kaikki muuttolaatikot ja käydä Hampurissa. Toisen niistä saimme toteutettua lauantaina, kun kävimme junalla Hampurissa. (Toinen on valitettavasti vielä hieman työn alla, mutta kyllä sekin urakka vielä saadaan päätökseen.) Matka Bremenistä kesti vain runsaan tunnin ja sitten olimmekin suoraan keskustassa ja jatkoimme matkaa kävellen. Koska vietimme kaupungissa vain päivän, olimme päättäneet jo etukäteen, ettemme edes yritä käydä museoissa tms. vaan keskitymme kaupunkiin tutustumiseen. Parissa kaupassa tuli poikettua matkan varrella ja näköaloja kävimme katsomassa Michelin eli St. Michaelis Kirchen tornista. Menimme suosiolla ylös hissillä, koska kukaan ei halunnut kiivetä portaita enää siinä vaiheessa. Suklaamuseon kohdalla olimme tehdä poikkeuksen, mutta sinne ehdittyämme museoon ei enää otettu väkeä sisään ja jouduimme tyytymään visiittiin suklaamyymälässä. Pidimme lounastauon ja kahvilatauon ja pienen lepotauon kirkossa, mutta muuten kävelimme koko päivän ympäri kaupunkia, sillä emme malttaneet edes hypätä bussiin tai metroon. Seuraava Hampurin reissu suunnitellaankin sitten tarkemmin, koska silloin täytyy jo ottaa lähempää kontaktia kaupungin tarjontaan.

C'erano due cose che volevo assolutamente fare durante le vacanze di pasqua: svuotare le ultime scatole di trasloco e andare ad Amburgo. Uno dei obiettivi è stato raggiunto sabato quando abbiamo preso il treno per Amburgo. (L'altra cosa non è ancora del tutto finita ma ci stiamo lavorando.) Il viaggio da Brema dura solo un po' di più di un'ora e si arriva direttamente in centro quindi potevamo continuare a piedi. Avevamo deciso già prima di non andare nei musei, visto che c'era solo un giorno di tempo per girare nella città. Siamo entrati in un paio di negozi e siamo saliti nel torre della chiesa di St. Michaelis (in ascensore) per vedere il panorama. Avremmo quasi quasi voluto comunque visitare il museo del cioccolato ma era troppo tardi per entrare quindi siamo riusciti a vedere solo il negozio del museo e comprare un po' di cioccolato. Ci siamo fermati per pranzare e per fare merenda e abbiamo riposato un po' nella chiesa ma per il resto abbiamo girato la città tutto il tempo a piedi senza usare i mezzi pubblici. La prossima visita la dovremo progettare un po' meglio perché quando torniamo vogliamo già goderci di più di tutto quello che la città può offrire.

There were two things that I absolutely wanted to do during the Easter holidays: finish emptying the last moving boxes and going to Hamburg. One of the goals was reached when we took the train to Hamburg on Saturday. (The other one is still a work in progress but we're getting there.) The trip from Bremen only takes a little more than an hour and you arrive directly in the center and can continue by foot. Since we were only staying one day we had decided not to try to visit the museums but just to walk around and get know the city a bit. We did enter a couple of shops and took the elevator to the St. Michaelis church to enjoy the views. When we arrived to the Chocolate museum we were tempted to make an exception but it was too late to enter so we just visited the museum shop. We stopped to have lunch and a snack in a coffee house but for the rest just walked and didn't even take the bus or the subway. Before the next visit we'll have to plan a little bit more since we'll also want to enjoy a bit more what the city has to offer.











02 April 2013

Tila käyttöön

Sain juuri ennen pääsiäistä ommeltua valmiiksi mustan pellavapöytäliinan (ja sitten ompelukone hajosi, joten se ompeluhommista) ja päätin samalla ottaa koko ruokasalin tilan paremmin käyttöön. Takaseinän Ikean kaapisto kasvoi pituutta ja ruokapöydän päihin tuli jatkopalat paikoilleen, jolloin pöydän sivuille saa kunnon tuolirivistön. Pääsiäisoksan silmut eivät muuten avautuneet, mutta se kasvatti juuret ja nyt rungosta puskee ulos lehtiä. Ehkä istutan senkin vielä ulos ja leikkaan ensi keväänä pääsiäisoksan omalta pihalta. Ikean kaapisto kaipaa nyt ehdottomasti päälleen isohkoa taulua tai printtiä ja ehkä jo tiedänkin, mitä sinne tilaan. Ehdotuksia otetaan kuitenkin vastaan!

Prima di pasqua ho finito di cucire una tovaglia nera di lino (e poi la macchina per cucire si è rotta quindi non cucirò più niente per un po') e ho deciso di cominciare a sfruttare tutto lo spazio della sala da pranzo. Il mobile di Ikea è cresciuto e il tavolo è stato allungato. Ora tutte le sedie possono stare in fila accanto al tavolo. Il ramo di pasqua non ha fatto le foglie ma invece ha fatto crescere radici. Ora ci stanno spuntando anche nuovi inizi di foglie verdi quindi forse lo pianterò fuori e la prossima primavera posso prendere rametti dal giardino. Ci vorrebbe un quadro piuttosto grande sul mobile d'Ikea e forse ho anche un idea su cosa potrebbe essere. Sono comunque aperta a suggerimenti!

Before Easter I finished sewing a black linen tablecloth (and then the sewing machine stopped working so I won't be sewing anything else for the moment) and decided to put all the space in the dining room to good use. The Ikea sideboard is now longer and the table is extended to its full length so that all the chairs can be arranged along the sides. The Easter branch didn't grow any leaves but now it has roots instead and leaves are starting to grow from the stem. Maybe I'll plant also the branch outside and can get next year an Easter branch from our own garden. The space really needs some kind of an artwork to put on the Ikea cupboard and I might even have an idea on what it will be. Anyhow I would also love to hear your suggestions!




keraaminen muna Sisiliasta / uovo di ceramica dalla Sicilia / ceramic Easter egg from Sicily

01 April 2013

Pääsiäismenu

Kävimme lauantaina vihdoin ja viimein Hampurissa, eikä varmasti jäänyt viimeiseksi reissuksi sinne. Eilen keskityimmekin sitten kokkaamiseen ja herkutteluun. Kesäaikaan siirtyminen vähän sekoitti aikatauluja ja kello oli lähes viisi, kun saimme lounaan syötyä. Tässä kuitenkin muutamia kuvia meidän italialais-suomalaisesta pääsiäismenusta. Mies vastasi pääosin ruokapuolesta ja minä jälkiruoista.

Sabato siamo finalmente andati a vedere Amburgo e ci dobbiamo assolutamente tornare. Ieri invece abbiamo passato la giornata cucinando e mangiando. Il cambio di ora ci ha fatto scherzi ed erano quasi le cinque quando abbiamo finito di pranzare. Ecco alcune foto del nostro menu di pasqua italo-finlandese. Mio marito ha preparato quasi tutte le cose salate e io i dolci.

On Saturday we finally did a day trip to Hamburg and I'm sure we'll be back soon. Yesterday instead we spent the day cooking and eating. It was almost five o'clock when we finished having lunch, thanks to the beginning of Summer Time. Here's some pictures of our Finnish-Italian Easter menu. My husband prepared the lasagne and the vegetables and I was in charge of the desserts.