08 June 2015

Kesän kauneimmat


(FI) Tässä on nyt takuulla tämän kesän komein omalta pihalta saatu kukkakimppu. Punainen pioni, kärhö ja nietospensas eli deutzia kukkivat puutarhassa vielä hetken yhtaikaa ja seuraavaksi onkin kai ruusujen vuoro. Ihanaa kesäkuista viikkoa kaikille!

(IT) Ecco sicuramente il più bello mazzo di fiori dal proprio giardino di quest'estate. La peonia rossa, la clematis e la deutzia sono ancora per un po' contemporaneamente in fiore e poi toccerà probabilmente alle rose. Buona settimana a tutti!

(EN) I'm pretty sure this is the most beautiful flower bouquet I will get from our garden this summer. The red peony, the clematis and the deutzia are blooming contemporarily still for a while and next will come the roses. Have a wonderful week!

06 June 2015

Tapio Wirkkala Venetsiassa


(FI) Tapio Wirkkalan syntymästä tuli 2.6. kuluneeksi tasan sata vuotta. Juhlapäivä meni valitettavasti täällä blogissa ohi Venetsian reissun takia, mutten minä miestä toki unohtanut, etenkin kun hän putkahteli vastaan kaupungissa tämän tästä. Fondazione Cinin järjestämässä suomalaista lasia käsittelevässä seminaarissa Wirkkalasta tietenkin puhuttiin ja upeassa näyttelyssä oli esillä useita hänen näyttäviä lasiteoksiaan, esimerkiksi alimman kuvan Pilkkiavanto-vati. Bolla-maljakot ikuistin käydessäni viimeisenä aamuna Muranon saarella sijaitsevassa lasimuseossa ja koruihin törmäsin ihan sattumalta, kun pistäydyin katsomaan Palazzo Nani Mocenigossa sijaitsevan Vitraria Glass +A -museon Precious-korunäyttelyä. Muun muassa Picasson, Damien Hirstin ja Anish Kapoorin suunnittelemien korujen keskeltä löysin yllättäen myös Wirkkalan Hopeakuu-riipuksen ja korvakorut. Palaan reissuun vielä täällä blogissa, mutta tässä on Wirkkalan designin ystäville muutama hyvä syy ruveta suunnittelemaan matkaa Venetsiaan!

(IT) Il 2 giugno è stato il centesimo anniversario della nascita di Tapio Wirkkala. L'evento non è purtroppo stato celebrato qui sul blog per il mio viaggio a Venezia ma non l'ho certo dimenticato, anche perché ho incontrato Wirkkala di continuo durante il mio soggiorno. Al convegno sul vetro finlandese, organizzato dalla Fondazione Cini si è naturalmente parlato di Wirkkala e alla bellissima mostra erano esposte varie delle sue opere in vetro, per esempio Pilkkiavanto (Buco nel ghiaccio) nell'ultima foto. I vasi Bolla li ho fotografati al Museo del vetro di Murano e i gioielli li ho visti per caso quando sono entrata nel Palazzo Nani Mocenigo per vedere la mostra di gioielli Precious del museo Vitraria Glass +A. Accanto a gioelli disegnati tra l'altro da Picasso, Damien Hirst e Anish Kapoor ho trovato per la mia sorpresa la collana e gli orecchini Hopeakuu (Luna d'argento) di Wirkkala. Parlerò ancora del mio viaggio sul blog ma ecco alcuni buoni motivi per gli amici del design di Wirkkala per fare un salto a Venezia!

(EN) On the 2nd of June was the 100th Anniversary of the Birth of Tapio Wirkkala. The day wasn't celebrated in any way here on the blog because of my trip to Venice but I can guarantee I didn't forget it, especially since I continued to bump into him around the city. Wirkkala's work was naturally discussed during the seminar on Finnish glass, organized by Fondazione Cini, and their beautiful exhibition showcased various of his stunning glass objects, for example Pilkkiavanto (Hole in the ice) in the last picture. I photographed the Bolla vases in the Murano Glass Museum and I saw the jewellery by accident when I entered the beautiful Palazzo Nani Mocenigo where Vitraria Glass +A Museum has at the moment a jewellery exhibition called Precious. Next to the jewellery designed by Picasso, Damien Hirst and Anish Kapoor just to mention a few names were to my surprise also Tapio Wirkkala's Hopeakuu (Silver Moon) pendant and earrings. I will tell you more about my trip in some other post but here's at least some reasons for all the Wirkkala fans to visit Venice.



01 June 2015

Sängynpäädyn pellavahuppu



(FI) Vierashuoneen sängynpäädyn verhoilu on ollut valmis jo jonkin aikaa, mutten ole muistanut näyttää sitä täällä blogissa. Ompelin siis mustaksi maalaamani Ikean Tarva-sängyn päädyn ympärille pellavasta irtohupun, koska ritiläpääty ei oikein sopinut huoneen tyyliin. Ompelin huppuun kapean reunuksen, joka tekee mustasta massiivisesta päädystä hieman kevyemmän ja siromman näköisen. Halutessaan hupun alle voisi lisätä pehmusteeksi ohuen kerroksen vanua, mutta taidan olla siihen tyytyväinen ihan noinkin. Tästä pääsee katsomaan, miltä pääty näytti ilman huppua, ja alimmassa kuvassa näkyy vuode sellaisena, kuin se Ikeassa myydään. Huomaatte muuten ehkä, ettei Bertoian Side chair ole näissä kuvissa vierashuoneessa. Tuntui kurjalta pitää sitä piilossa huoneessa, joka on useimmiten tyhjillään, joten tuoli on yleensä ylemmässä kerroksessa olohuoneessa ja kannetaan alas vain kun vierashuone on käytössä.

(IT) Il rivestimento della testata del letto per gli ospiti è pronto da un po' di tempo ma non mi sono ancora ricordata di farlo vedere qui sul blog. Ho quindi cucito al letto Tarva di Ikea dipinto nero un rivestimento di lino nero perché la testata a griglia non stava molto bene con lo stile generale della stanza. Ho fatto un bordo sottile in modo che la testata grande e nera sembri un po' più leggera. Si potrebbe mettere sotto la stoffa anche uno strato di imbottitura ma a me va bene già così. Qui si può vedere com'era la testata senza il rivestimento e nell'ultima foto si vede il letto come lo vendono da Ikea. A proposito, forse notate che la sedia di Bertoia non sta nella stanza in queste foto. Sembra uno spreco tenerla nascosta quando non ci sono ospiti quindi la teniamo in soggiorno e la portiamo giù solo quando la stanza per gli ospiti è in uso.

(EN) The guest bed headboard upholstery has been ready for a while but I have forgotten to show it properly here on the blog. I sewed a simple cover to the black painted Ikea Tarva bed headboard from black linen fabric. A thin border makes the big black headboard look a little less heavy. You could add some padding under the cover but I'm quite happy also without it. Here you can see the hearboard without the linen cover and in the last picture you can see the bed as they sell it at Ikea. By the way, you may notice that the Bertoia Side chair is not in the guest room in these pictures. It seemed such a waste to have it hidden in the guest bedroom that we now have it in the living room upstairs and take it to the guest room only when it's in use.



Kuva / picture / foto: Ikea.com