31 October 2013

Kolme sanaa kodista

Oman sisustustyylin määritteleminen sanoin ei ole aina helppoa, vaikka tiedänkin tarkasti, millaisista asioista pidän ja mitä kelpuutan tai haluan kotiini. Löysin kuitenkin kolme mielestäni varsin sopivaa sanaa, kun ryhdyin pohtimaan vastausta Form follows function -blogin ihanalta Tuijalta saamaani haasteeseen. Tämä kolmen avainsanan haaste on lähtöisin Valentine's Afternoon -blogista.

Non è sempre facile definire il proprio stile d'arredamento anche se so benissimo cosa mi piace e che tipo di cose voglio avere a casa mia. Sono comunque riuscita a trovare tre parole piuttosto adatte quando mi sono messa a riflettere sulla risposta alla sfida lanciatami dalla simpaticissima Tuija dal blog Form follows function. La sfida delle tre parole chiave è partita dal blog Valentine's Afternoon.

It's not always easy to describe your home decoration style with words, even though I know exactly what kind of things I like and want to have at home. I think I managed to find three pretty good words, though, when I started answering the blog challenge I got from lovely Tuija behind the blog Form follows function. This three keywords challenge started from the blog Valentine's Afternoon.

Aito: Jos haluan kotiin designesineen, sen pitää olla aito. Jollei aitoon ole varaa, hankin sen sijaan vaikka jotakin vanhaa ja kierrätettyä mutta en designkopiota. Aitous liittyy myös materiaaleihin, sillä arvostan sisustuksessa luonnonmateriaaleja kuten puuta, villaa, pellavaa, puuvillaa jne. ja vierastan tekokuituja esimerkiksi huonekalujen verhoiluissa, matoissa ja verhoissa.
Autentico: Se voglio un prodotto di design, deve essere autentico. Se il prezzo è troppo alto, preferisco comprare una cosa vecchia di seconda mano piuttosto che portare a casa una copia. Se solo possibile, scelgo per la casa anche materiali naturali e autentici come legno, lana, lino, cotone ecc. Non voglio avere materiali sintetici per esempio nei rivestimenti, tappeti oppure tende.
Authentic: If I want to a buy design product it must be authentic. If I can't afford the original I'll rather buy something old second hand but not a design copy. I also love natural and authentic materials like wood, wool, linen, cotton and don't want to have synthetic materials for example in upholstery, rugs or curtains.



Valoisa: En viihtyisi asunnossa, jossa on tummat seinät, pienet ikkunat ja vain hieman tunnelmavalaistusta. Minun kodissani saa mieluummin olla isot ikkunat, paljon valkoisia pintoja valoisuuden maksimoimiseksi ja hyvä yleisvalaistus sekä riittävästi kohdevalaisimia eri puolilla.
Luminoso: Non mi troverei bene in una casa con piccole finestre, pareti scure e lampade che danno solo un po' di luce d'atmosfera. A casa mia preferisco grandi finestre, tante superfici bianche che riflettono la luce e una buona illuminazione realizzata sia con lampade da soffitto che con tante lampade piccole sparse per la casa.
Bright: I wouldn't be happy in a house with small windows, dark walls and just a little light to create a cozy atmosphere. I much prefer to live in a house with big windows, lots of white surfaces that maximize the quantity of light, good ambient lightning and enough small lamps around the house that take care of task and accent lightning.



Harmoninen: Kotimme väripaletti on varsin hillitty ja monokromaattinen ja mustan ja valkoisen lisäksi kaikkialta löytyy lähinnä vain lämmintä puuta. Väriä sisustukseen tuovat kukat, kirjat, taide, pienesineet ja muutamat värikkäät tekstiilit. Ainakin meidän lapsiperheessä ylimääräistä tavaraa tahtoo olla aina levällään siellä sun täällä, mutta rauhallinen tausta pitää visuaalisen kaaoksen onneksi edes jossain määrin kurissa.
Armonioso: La nostra casa è piuttosto monocromatica e il terzo colore che trovi dovunque oltre bianco e nero è quello del legno. Solo i fiori, i libri, l'arte, i piccoli oggetti e alcuni pezzi di tessuto portano più colore all'arredamento. In una casa coi bambini c'è sempre roba varia in giro, ma la base neutra tiene il caos visivo in qualche modo sotto controllo.
Harmonious: Our home is quite monochromatic but wood gives warmth to the black and white base. Flowers, books, art, small objects and a few colourful textiles give also some colour to our home. Living with children you always have some clutter around the house but the neutral background keeps the visual chaos under control.




Haastan mukaan seuraavat bloggaajat: / Mando la sfida a: / I send the challenge to:

Sitruunahappoa / Sofia
Plateful of love / Maiju
Stylingfieber / Stephanie

29 October 2013

Olohuoneessa nyt

Eilen sain taas vähän lyhennettyä työlistaa, kun vaihdoin olohuoneeseen talvikauden tekstiilit. Sohva ja nojatuoli pukeutuivat valkoisiin päällisiin, osa sohvatyynyistä sai uuden ilmeen, Societyn punainen villamatto korvasi Woodnotesin maton ja lopulta vielä toinen sohvan yllä olevista tauluistakin meni vaihtoon. Lopputulokseen olen todella tyytyväinen, kuten kuvien määrästä huomaa.

Ieri ho potuto cancellare una cosa dalla lista delle cose da fare quando ho preparato il soggiorno per il periodo invernale. Il divano e la poltrona sono ora bianchi, ho cambiato una parte dei copricuscini e sostituito il tappeto di Woodnotes con un tappeto rosso di lana di Society e alla fine ho appeso anche un altro quadro sopra il divano. Sono molto contenta del risultato finale come si può capire dalla quantità delle foto.

Yesterday I was able to cancel on thing from my to-do list after I had finished getting the living room ready for the winter period. The couch and the armchair are now white but I also changed a part of the cushion covers, replaced the Woodnotes carpet with a red wool carpet by Society and even hang another painting over the couch. I'm really happy with the results as you may notice from the number of the pictures.







27 October 2013

Aamiaispannarit

Sunnuntain herkulliset aamiaispannarit syntyvät superhelpolla reseptillä, jonka olen jostakin joskus kirjoittanut muistiin ja vähän muunnellut. Kaikki ainekset sekoitetaan taikinaksi ja pannarit paistetaan melko matalalla lämmöllä, jottei pinta pala. Meillä pannarit tarjoillaan tuoreiden tai pakastemustikoiden ja vaahterasiirapin kera. Hyvää sunnuntaita!

Per la colazione della domenica mattina si preparano pancakes con una ricetta facilissima. Basta fare l'impasto con tutti gli ingredienti e cuocere i pancakes su fuoco moderato per evitare che la superficie brucci. Noi li serviamo sempre con mirtilli freschi oppure surgelati e sciroppo d'acero. Buona domenica!

I use a really easy recipe for the Sunday morning pancakes. Just mix all the ingredients and cook the pancakes over a moderate heat so that they don't burn. We always eat them with fresh or frozen blueberries and marple syrup. Have a nice Sunday!

2 munaa / uova / eggs
4 dl maitoa / latte / milk
5 dl jauhoja / farina / flour
3 tl leivinjauhetta / 3 cucchiaini lievito / 3 teaspoons baking powder
1/2 tl suolaa / 1/2 cucchiaino sale / 1/2 teaspoon salt
3 tl sokeria / 3 cucchiaini zucchero / 3 teaspoons sugar
75 g voisulaa / burro fuso / melted butter



25 October 2013

Viherosastoa

Meidän kodista löytyy tällä hetkellä aika monta viherkasvia viikoittain vaihtuvien leikkokukkien lisäksi. Viime viikonloppuna tyttäret voittivat Freimarktin arpajaisissa nuo pienet pyöreälehtiset kasvit, jotka pitää vielä istuttaa kunnolla ruukkuihin. Itselläni ei ole aavistustakaan, mitä kasvit ovat, mutta lehdet ovat hauskan kaksiväriset. Toivottavasti epäsäännöllinen kastelu aina muistaessamme riittää niiden hoidoksi. Richard Lindhin suunnittelemat Arabian vanhat kukkaruukut ovat niin yksinkertaisen kauniita, etten muita haluaisi käyttääkään. Kirpparilta olen harmi kyllä löytänyt pääasiassa vain pieniä kokoja. Terveisiä vaan Fiskarsille, että ne voisi ottaa uudestaan tuotantoon.

In questo momento abbiamo tante piante a casa oltre ai fiori che si cambiano spesso. Lo scorso fine settimana le bambine hanno vinto a Freimarkt le piccole piante da foglie rotonde che dovrei ancora travasare. Non ho idea che piante siano ma le figlie hanno le venature rosa. Speriamo che basta annaffiarle ogni tanto quando ci ricordiamo. I vecchi vasi di Arabia, design Richard Lindh, sono i miei preferiti, ma ai mercatini si trovano prevalentemente quelli più piccoli. Sarei molto contenta se Fiskars Home decidesse di rimetterli in produzione.

We have quite many indoor plants at home at the moment, in addition to the cut flowers that change every week. Last weekend my girls won the small plant with round leaves at Freimarkt and I must still plant them to the white flower pots. I have no idea what plants they are but the leaves look nice with the pink veins. I hope it's enough to water the plants every now and then when we remember. The old Arabia flower pots, designed by Richard Lindh, are my favorites. They are really simple and beautiful, but at the flea markets you mostly find the smallest size. I would be really happy if Fiskars Home started producing them again.






23 October 2013

Muodikkaat materiaalit

Vierashuoneessamme on aika ajankohtaisia materiaaleja, vaikka se onkin sisustettu lähes täysin kierrätystavaroilla. Sieltä löytyy nimittäin rouheaa puuta, pellavaa, kullanväristä metallia ja marmoria. Huoneen seinälle on tulossa melkoisen ihana taulu, kunhan saan sen vain ensin vietyä kehystettäväksi, ja sängynpääty kaipaa edelleen verhoilua, mutta hyvin ovat vieraat huoneessa jo nytkin viihtyneet.

La nostra camera per gli ospiti è arredata quasi interamente con acquisti di seconda mano ma i materiali piuttosto attuali: legno grezzo, lino, metallo dorato e marmo. Ci metterò anche un quadro bellissimo quando riesco a farlo a incorniciare e dovrò ancora rivestire la testata, ma gli ospiti sono sembrati contenti anche già ora.

Our guestroom is furnished and decorated almost entirely with second-hand finds but the materials are quite in at the moment: rough wood, linen, golden metal and marble. There will be a really nice picture on the wall as soon as I get it framed and I still should upholster the bedhead but the guests have seemed quite happy with the room already as it is.





21 October 2013

Friedrichshain & Charlottenburgin linna

Sunnuntaina päätimme aloittaa päivän Berliinissä paikallisten tapaan brunssilla ja suuntasimme Friedrichshainin kaupunginosaan. Alueella on runsaasti brunssipaikkoja, ja viihtyisän näköisestä ravintola Cayetanosta löytyi meille sopivasti pöytä. Brunssi oli todella monipuolinen, ja lapsista oli ihan parasta, kun he saivat paistaa itse itselleen vohvelit. Brunssin jälkeen jatkoimme matkaa Boxhagener Platzin kirpputorille, joka kuhisi väkeä. Parhaat aarteet olivat jo varmaan siinä vaiheessa menneet, mutta oli silti kiva katsastaa pääkaupungin tarjontaa ja huomata, etteivät oman asuinkaupungin kirppikset kalpene yhtään sen rinnalla. Iltapäivällä huristelimme katsomaan Charlottenburgin linnaa ja sen upeaa puutarhaa, ja ennen kotimatkaa kävimme vielä tankkaamassa Kleine Orangerie -kahvilassa. Aika monipuolisesti tuli reissussa syötyä, kun ensimmäisen illan kiinalaisen jälkeen söimme seuraavana päivänä lounasta keskustassa italialaisessa Mare e Montissa, haukkasimme välipalaksi sushia (esikoisen herkkua) Checkpoint Charlien lähellä olevassa kahvilassa (en harmi kyllä muista kahvilan nimeä) ja illalla herkuttelimme vielä intialaisella ruoalla asunnon lähellä Schönebergin Goltzstrassella. Yritimme käydä Schönebergissä myös iranilaisessa ravintolassa, mutta siellä oli sillä hetkellä täyttä, ja vietnamilainenkin olisi vähän houkutellut, mutta jotain täytyi jättää myös ensi kertaan.

Domenica volevamo cominciare la nostra ultima giornata a Berlino come la gente locale e siamo andati nel quartiere di Friedrichshain dove ci sono tanti posti buoni per brunch. Abbiamo trovato un tavolo al ristorante Cayetano che sembrava proprio accogliente. C'erano tante cose buone da cui scegliere e alle bambine è piaciuto moltissimo poter cuocere i propri waffle. Dopo il brunch siamo andati a vedere il mercatino delle pulci in Boxhagener Platz. C'era tantissima gente e le cose migliore erano sicuramente già andate, ma era comunque bello notare che i mercatini di Brema non hanno nulla da vergognarsi paragonati a quello della capitale. Nel pomeriggio siamo andati a vedere il castello di Charlottenburg con il bellissimo giardino e prima di partire abbiamo ancora fatto merenda nella caffetteria Kleine Orangerie. Devo dire che abbiamo mangiato bene e anche cose molto diverse tra di loro durante la nostra gita a Berlino. Dopo il cinese della prima sera abbiamo pranzato al Mare e Monti in centro città, fatto merenda con sushi in un cafè vicino al Checkpoint Charlie e finito la seconda giornata con cena in un ristorante indiano in Goltzstrasse in Schöneberg (purtroppo non mi ricordo il nome del cafè e del ristorante indiano). Abbiamo cercato di mangiare anche al ristorante iraniano ma non c'era posto e avrei voluto provare anche la cucina vietnamita ma meglio lasciare qualcosa anche alla prossima visita.

On Sunday we wanted to start our last day in Berlin like the locals and headed to Friedrichshain where you can find lots of brunch places. We got a table at a cozy looking restaurant called Cayetano that offered a very nice brunch buffet. If you ask our girls, the best thing was being able to cook their own waffles. After brunch we visited the flea market on Boxhagener Platz. There were lots of people and the best things were probably already gone, but it was nice to see that the flea markets in Bremen are really good also good compared to the Berlin one. In the afternoon we drove to see the Charlottenburg castle and its beautiful garden and before leaving had a quick snack at the Kleine Orangerie. We did eat quite well and varied during this trip. After the first evening's Chinese we had Italian for lunch at Mare e Monti, sushi for snack in a cafe near Checkpoint Charlie (I'm afraid I don't remember the name of the cafe) and Indian for dinner at a restaurant in Goltzstrasse in Schöneberg. We tried to eat also at an Iranian restaurant but it was full and I would have liked to try the Vietnamese cuisine but we had to leave something also for the next visit.










19 October 2013

Syytä juhlaan

Kuten joku jo tietääkin, olen ollut tämän vuoden opintovapaalla ja eilen sain vihdoin gradun lopullisen version matkaan. Juhlin asiaa iltapäivällä käymällä kampaajalla, ja illalla menimme perheen kesken syömään erääseen lempiravintoloistamme, ristorante Napoliin. Grigliata mista di pesce oli niin herkullista, että tilaan sitä varmasti toistekin. Harmi, ettei tullut napattua annoksesta kuvaa edes kännykkäkäameralla. Illalla kotiin tultuamme kaupunki juhlisti vielä päivää ilotulituksella, jota ihailimme makuuhuoneen ikkunasta. Joku saattoi toki ajatella sen liittyvän eilen alkaneeseen Freimarktiin, mutta joka tapauksessa raketit sattuivat lentämään taivaalle harvinaisen sopivalla hetkellä.

Come alcuni di voi già sanno, ho passato quest'anno finendo i miei studi e ieri ho finalmente mandato la versione finale della tesi di laurea. Ho festeggiato nel pomeriggio andando dal parrucchiere  e la sera siamo andati al ristorante Napoli che è uno dei nostri preferiti qui a Brema. Ho mangiato una grigliata mista di pesce davvero ottima. Peccato che non ho fatto una foto del piatto con la macchina fotografica del telefonino. Quando siamo tornati la casa la città mi ha festeggiata ancora con i fuochi d'artificio. Certo, qualcuno può pensare che erano per l'inizio di Freimarkt, ma in ogni caso il tempismo era perfetto.

As some of you already know, I've been on a study leave this year and yesterday I finally sent my master's thesis final version. I celebrated in the afternoon by myself and went to the hairdresser's and in the evening we went in one of our favourite restaurants here, ristorante Napoli. I had grigliata mista di pesce and it was so delicious I felt like being in Italy. It's a pity I didn't take a picture of the dish with the mobile phone camera. When we got back home after the dinner the city continued the celebration with fireworks. Well, someone might think that it was only for the beginning of this year's Freimarkt, but anyway the timing was just perfect.







16 October 2013

Mitte

Meidän oli tarkoitus aloittaa Berliinin keskustaan tutustuminen tv-tornista, mutta suunnitelma vähän muuttui, kun kuulimme ala-aulassa, että odotusta oli lipunoston jälkeen 2 tuntia 40 minuuttia. Pääsimme kuitenkin katsomaan kaupunkia ylhäältäpäin, kun kiipesimme tuomiokirkon torniin. Sen jälkeen kiersimme kaupunkia jalkaisin ihan iltaan asti ja pääsimme vielä päivän päätteeksi kuuntelemaan Brandenburger Torilla pidettyä konserttia. Valtavat rakennustyömaat välillä vähän vaikeuttivat liikkumista paikasta toiseen ja olisikin mielenkiintoista tietää, satuimmeko kaupunkiin vain huonolla hetkellä vai onko Berliini jatkuvasti muutostöiden kourissa. Joka tapauksessa pidimme kovasti kaupungista ja sen kansainvälisestä ilmapiiristä. Oli ihanan rentouttavaa kuulla ihmisten puhuvan muutakin kuin saksaa ;)

Pensavamo di iniziare il giro del centro a Berlino salendo sulla torre della televisione ma abbiamo cambiato programmi quando abbiamo sentito che avremmo dovuto aspettare 2 ore e 40 minuti dopo l'acquisto dei biglietti. Abbiamo comunque visto la città dall'altro quando siamo saliti alla torre del duomo. Dopo abbiamo girato la città a piedi fino alla sera e alla fine abbiamo pure sentito un po' del concerto che è stato organizzato accanto alla porta di Brandeburgo. C'erano tanti lavori in corso nelle varie parti di città e ciò rendeva gli spostamenti a volte un po' difficili. Chissà se a Berlino è sempre così? In ogni caso la città ci è piaciuta tanto, c'è davvero una bella atmosfera internazionale. Era proprio rilassante sentire la gente parlare in varie lingue e non solo in tedesco ;)

We wanted to start our tour in the center of Berlin from the TV tower but we decided to change the plan when we heard that there was a 2 hour 40 minute wait after buying the tickets. We got to see the city from above anyway when we climbed up to cathedral tower. After that we continued to walk around the city and even got to hear a concert by the Brandenburg Gate in the evening. There were lots of construction sites in the center and sometimes it was a bit difficult to move to one place to another. It would be interesting to know if this is normal in Berlin or did we just happen to go there in a bad moment. Anyway we liked the city and its international atmosphere a lot. It was really relaxing to hear people speak different languages and not only German ;)

P.S. Edellisen postauksen kuva-arvoituksen keittiövälineellä tehdään gnocchien raitakuvio, jollei huushollista vaikka löydy haarukkaa. L'attrezzo di cucina del post precedente serve a fare le strisce agli gnocchi se non ci sono forchette in casa. The kitchen utensil in the previous post is used for making the stripes on the gnocchi if you don't own a fork.