22 December 2014

Kaksi yötä jouluun


(FI) Blogi hiljenee hetkeksi joulun viettoon, mutta Instagram saattaa hyvinkin päivittyä myös lähipäivinä. Toivotan kaikille lukijoille oikein ihanaa, tunnelmallista ja rentouttavaa joulua!

(IT) Ci saranno alcuni giorni di pausa di natale qui nel blog ma potrebbe essere che continuo a pubblicare foto su Instagram. Auguro a tutti i lettori del blog un natale sereno e rilassante!

(EN) The blog will have a few days Christmas break but I might continue publishing photos on Instagram. I wish all the readers a wonderful and relaxing Christmas!


18 December 2014

Saksan kodin joulu


(FI) Koti alkaa täällä Bremenissä olla jouluasussaan ja kuusikin on koristeltu, jotta ehdimme nauttia siitä vähän aikaa ennen kuin lähdemme Suomeen joulunviettoon. Kuusen koristeli kuopus, ja punaiset pallot olivat kuulemma ihan välttämättömiä. :) Kotikriitikko vähän moitti piparipostaustani, koska en näyttänyt siinä kuvia valmiista pipareista. Syynä oli yksinkertaisesti se, että kun piparit oli paistettu, oli niin pimeää, että kuvaamisesta oli turha edes haaveilla. Siksipä tämän postauksen lopussa on nyt kuva pipareista, jotka on nyt jo koristeltukin. Olohuoneen nurkassa näkyy joululahja, jonka ostin itse itselleni, eli Hayn valkoinen tarjotinpöytä. Pienempi pöytä oli yksinään vähän orvon näköinen sohvan ja nojatuolin välissä ja nyt on myös enemmän laskutilaa kaukosäätimille sun muille. Mies kyllä valitti, että kun hän kysyy lahjatoiveita, en sano mitään, mutta sitten tilaan lahjoja itse itselleni...

(IT) La casa qui a Brema comincia ad essere pronta per natale e abbiamo già decorato anche l'albero in modo che lo possiamo godere per un po' prima di partire in Finlandia per natale. È stata la secondogenita a decorarlo e mi ha detto che non potevano mancare le palline rosse. :) Ho sentito qui a casa critica perché non avevo foto dei biscotti pronti nel post sul pan di zenzero ma il motivo è semplice. Quando i biscotti erano pronti faceva già completamente buio quindi era inutile neanche pensare di fare delle foto. Perció ho messo alla fine di questo post una foto dei biscotti che ora sono già decorati. Nell'angolo del soggiorno c'è un regalo di natale che mi sono comprata da sola, cioè un Tray table di Hay. Il tavolino più piccolo aveva le dimenzioni un po' troppo ridotti per stare da solo tra il divano e la poltrona e ora c'è anche più posto per posare delle cose. Mio marito però si lamenta che quando mi chiede cosa voglio per natale non so dire nulla e poi mi ordino dei regali da sola.

(EN) Our home here in Bremen is pretty much ready for Christmas, we have already decorated even the Christmas tree so that we can enjoy it for a while before leaving for Finland for the holidays. Our younger daughter decorated the tree and she told me that the red balls simply must be there. :) My home critic complained that I didn't show any pictures of the ready gingerbread cookies in the gingerbreak recipe post but I had a good reason for that. When the cookies were ready it was already so dark that it wasn't possible to take any pictures. That's why I added at the end of this post a picture of the gingerbread cookies that are now also decorated. In the living room corner you can see a Christmas gift that I gave myself, namely a Hay Tray table. The smaller table was actually a bit too small for the space between the couch and the armchair and now there's also more place for things. My husband did complain a bit though, because when he asks me what I want for Christmas I don't tell him anything and then I order myself presents...






14 December 2014

Kolmantena adventtina


(FI) Katoin tänään pöydän sunnuntailounaalle vähän (tai aika paljonkin) tavallista juhlavammin sillä aikaa kun mies kokkasi keittiössä herkullista pastaa alla Norma. Kiillotin aterimiksi häälahjaksi saatuja pöytähopeoita ja otin esille myös perinteisen puisen tuomaanristin. Lautasliinarenkaat on esikoinen virkannut mustasta paperinarusta. Valkoiset hyasintit eivät jostakin syystä tahdo avautua kovin kauniisti, mutta kattauksessa ne toimivat kuitenkin kivoina väriläiskinä. Yritin ottaa kuvan ruoka-annoksestakin, mutta näköjään ruokakuvausta täytyy vielä vähän harjoitella.

(IT) Oggi ho apparecchiato il tavolo per il pranzo della domenica in modo un po' (o anzi tanto) più elegante del solito mentre mio marito preparava pasta alla Norma. Ho luccidato le posate d'argento che abbiamo avuto come regalo di matrimonio e ho messo sul tavolo anche una tradizionale decorazione di legno finlandese che si chiama croce di Tommaso. La primogenita ha fatto gli anelli portatovaglioli dal nastro di carta lavorando all'uncinetto. I giacinti bianchi non vogliono per qualche motivo aprirsi bene ma danno comunque un po' di colore al tavolo apparecchiato. Ho cercato di fare una foto anche del piatto di pasta ma devo evidentemente ancora imparare a fotografare cibi meglio.

(EN) Today I set the Sunday dinner table a bit (or actually a lot) more elegantly than normally while my husband prepared us some delicious pasta alla Norma. I polished some silverware we have got as a wedding gift and put on the table also a traditional Finnish wood decoration called Thomas's cross. My older daughter has crocheted the black paper yarn napkin rings. The white hyacint flowers are not opening very nicely but at least they give some colour to the table setting. I tried to take a picture of the pasta dish as well but I evidently have to keep on practising the food photography.




13 December 2014

Kolmas vuodenaika


(FI) Viikonloppu on taas täällä, ja päivä käynnistyi totuttuun tapaan aamukahvia nautiskellen. Minulle aamukahvi on todella tarpeen, jotta herään kunnolla. Ennen kahvikupillisen juomista olen niin unenpöpperössä, että saatan tehdä kaikenlaisia hassuja juttuja. Joskus esimerkiksi laitan mukamas kahvimaidon lämpenemään ja munakellon soimaan, jottei maito pala pohjaan, mutta unohdan kytkeä levyn päälle... Kakkoskuvassa on Iittalan Nappula-kynttilänjalkojen kaverina tanskalaisen Bjørn Wiinbladin suunnittelemia Rosenthalin kynttilänjalkoja. Joannan seinälautasten innoittamana kurkkasin pitkästä aikaa eBayn tarjontaa ja vihdoinkin minua onnisti ja sain tilattua muutamalla eurolla syksyaiheisen kynttilänjalan. Nyt kokoelmasta puuttuu enää kevät ja sitten ovat kaikki neljä vuodenaikaa koossa. Ehkä kevät löytyy jostakin vasta keväämmällä. Tunnelmallista viikonloppua!

(IT) Il fine settimana è di nuovo qui e come al solito ho iniziato la giornata bevendo caffellatte. Per me ci vuole veramente del caffè la mattina, altrimenti non mi sveglio bene. Prima di prendere il caffè faccio a volte cose buffe perché sono ancora troppo addormentata. Qualche volta metto per esempio del latte a riscaldare e metto il contaminuti a suonare per non bruciare il latte ma invece dimentico di accendere il fornello... Nella seconda foto ci sono oltre ai portacandele Nappula di Iittala dei portacandele di Rosenthal progettati dal designer danese Bjørn Wiinblad. I piatti di Joanna mi hanno spinta a controllare di nuovo cosa si trova su eBay e questa volta sono stata fortunata e ho comprato il portacandela con il motivo di autunno al prezzo di pochi euro. Ora mi manca solo quello con il motivo di primavera dopodiché la collezione delle quattro stagioni sarà completa. Forse lo riuscirò a trovare solo in primavera. Buon fine settimana!

(EN) The weekend is here again and as usual I started the day drinking some coffee. I really need my cup of coffee in the morning, otherwise I'm not really awake. I even do some funny things sometimes before I get some coffee. I might for example heat the milk for the coffee and put on the kitchen timer so I don't burn the milk but I forget to turn the hob on... In the second picture there are not only Iittala Nappula candle holders but also Rosethal candle holders by a Danish designer, Bjørn Wiinblad. When I saw Joanna's decorative wall plates I got the idea of checking again what was available on eBay and this time I was lucky and found a candle holder with autumn motive for just a couple of euros. Now only the spring candle holder is missing and then I'll have all the four seasons in my collection. Maybe I'll find it somewhere next spring. Have a nice weekend!

10 December 2014

Talvinen makuuhuone


(FI) Täällä blogissa ei ole taidettu vähään aikaan vierailla meidän makuuhuoneessa - ehkä siksi, ettei siellä ole tapahtunut oikeastaan minkäänlaista muutosta sen jälkeen, kun matto palasi takaisin oltuaan välillä lainassa olohuoneessa. Pari tuikkukynttilää olen tännekin tuonut, mutta muuten joulu ei kyllä näy tilassa. Monday to Sunday Homen pellavalakana on ollut päiväpeitteenä juuri niin ihana kuin kuvittelinkin. Nytkin petaus on aika huolimattomasti tehty, mutta kun pellava on itsessäänkin ryppyistä, eivät pienet peittomuhkuratkaan haittaa. Sellaista olen vähän miettinyt, että ehkä ompelen tänne jossakin vaiheessa valkoiset pellavaverhot, kun kangastakin löytyisi jo valmiiksi kotoa. Verhot häivyttäisivät vähän noita ruskeita ikkunanpieliä, joihin en ole todellakaan ihastunut.

(IT) È passato un po' di tempo dall'ultima volta che ho fatto vedere la nostra camera da letto qui nel blog ma sarà perché è rimasta praticamente uguale dopo che ci ho rimesso il tappeto che stava per un po' in soggiorno. Ho portato nella stanza un paio di portalumini ma per il resto non ci voglio mettere decorazioni di natale. Sono stata molto contenta del lenzuolo in lino di Monday to Sunday Home che usiamo come copriletto. Anche ora ho fatto il letto molto in fretta me siccome il lino è sempre un po' stropicciato non fa niente se le coperte che stanno sotto non sono messe proprio benissimo. Potrebbe essere che aggiungerò nella stanza a qualche punto le tende in lino bianco, visto che avrei già della stoffa a casa. Le tende coprirebbero un po' le finestre di legno che non mi piacciono affatto.

(EN) I haven't shown any pictures of our bedroom for a while but that's simply because there's hasn't been much going on after the rug returned back here after being in the living room for a while. I have brought in the room a couple of tealight holders but for the rest I don't want to put here any Christmas decoration. I'm really happy with the Monday to Sunday Home linen sheet that we're using as a bedspread. It doesn't matter if the duvets are not quite smooth under the sheet since linen is always a bit wrinkly anyway. I'm thinking of adding white linen curtains to the room because I already have some linen fabric at home. The curtains would help to hide the wooden window frames that I really don't like.







08 December 2014

Mummin piparkakut


(FI) Eilen koko kodissa leijaili herkullinen tuoksu, kynttilät paloivat ja joulumusiikki soi taustalla, kun leivoin tyttöjen kanssa perinteisiä piparkakkuja. Äidiltäni saamani ohje on niin hyvä ja helppo, että jaan sen nyt täälläkin:

250 g voita tai margariinia
2 dl sokeria
2 dl siirappia
2 kananmunaa
2 tl kanelia
1 tl neilikkaa
1 tl inkivääriä
1 tl kardemummaa
2 tl ruokasoodaa
1 l jauhoja

Sulata voi tai margariini ja sekoita sooda jauhoihin. Sekoita kaikki ainekset taikinaksi ja pidä taikina kylmässä yön yli ennen leipomista. Paista pipareita 200 asteessa n. 8 minuuttia, kunnes ne ovat kauniin värisiä.


(IT) Ieri un profumo delizioso ha invaso tutta la casa, le candele erano accese e come sottofondo ascoltavamo musica natalizia mentre preparavamo biscotti allo zenzero secondo la tradizione finlandese. La ricetta che ho avuto da mia madre è molto facile da preparare e i biscotti vengono ottimi quindi eccola anche per voi:

250 g di burro o margarina
2 dl di zucchero
2 dl di sciroppo di zucchero scuro
2 uova
2 cucchiaini di cannella in polvere
1 cucchiaino di garofano in polvere
1 cucchiaino di zenzero in polvere
1 cucchiaino di cardamomo macinato
2 cucchiaini di bicarbonato di sodio
1 l (650 g) di farina

Fondere il burro o la margarina e aggiungere il bicarbonato di sodio alla farina. Mescolare tutti gli ingredienti e tenere l'impasto in frigorifero una notte prima di preparare i biscotti. Cuocere i biscotti a 200 gradi per circa 8 minuti finché non hanno un bel colore marrone.


(EN) Yesterday a delicious scent spread to the whole house, the candles were lit and Christmas music was playing in the background when we baked gingerbread. There recipe that I have got from my mother is really good and easy so I write it down also for you:

250 g butter or margarine
2 dl sugar
2 dl syrup
2 eggs
2 tsp ground cinnamon
1 tsp ground clove
1 tsp ground ginger
1 tsp ground cardamom
2 tsp baking soda
1 l (650 g) flour

Melt the butter or the margarine and mix the baking soda with the flour. Mix all the ingredients and place the dough in the fridge overnight before baking. Bake the cookies in the oven in 200 degrees Celsius for about 8 minutes until they have a beautiful brown colour.

06 December 2014

6.12.



(FI) Hyvää itsenäisyyspäivää ja Pyhän Nikolauksen päivää ja terveiset Ninjan kahviporukalle! Nostin juhlan kunniaksi Timo Sarpanevan upeat Arkipelago-kynttilänjalat ruokasalin ikkunalle. Ikkunankin olisin näemmä saanut pestä, mutten nyt ehtinyt... Meillä on kotona yksi nuhanenä ja se vähän rajoittaa viikonlopun aktiviteettejä, mutta illalla ollaan ainakin menossa ystäville herkuttelemaan pizzalla. Lapset laskivat eilen, että enää kaksi viikkoa koulua ja sitten alkaa joululoma, joten huomenna taitaa olla jo korkea aika pitää piparinleipomistalkoot.

(IT) Buona festa dell'indipendenza per i finlandesi e buon San Nicolò a quelli che lo festeggiano e saluti a tutto il circolo del caffè di Ninja! Ho messo per l'occasione i bellissimi portacandela Arkipelago di Timo Sarpaneva sul davanzale della finestra nella sala da pranzo. Ora vedo dalle foto che avrei dovuto anche lavare la finestra... Noi abbiamo qui una piccola paziente a cui scola il naso quindi non saremo molto in giro durante il fine settimana ma almeno andremo a mangiare la pizza dagli amici stasera. I bambini calcolavano ieri che ci sono solo due settimana di scuola prima delle vacanze di natale quindi sarà ora di fare pan di zenzero domani.

(EN) Happy Independence Day to all the Finns and happy Saint Nicholas Day to those who celebrate it and greetings to Ninjas coffee club! I put Timo Sarpaneva's wonderful Arkipelago candle holders on the dining room window sill for the occation. The pictures show that I should also have washed the window... We have one small flu patient with a runny nose here so we're not going to be much out and about this weekend but at least we're going to have pizza at our friend's place this evening. Our girls counted yesterday that there are only two weeks of school left before Christmas holidays so it's about time to bake some gingerbread tomorrow.

05 December 2014

Melkein valmista


(FI) Muistatteko meidän eteisen puunvärisen senkin, jonka ajattelin maalata mustaksi? Se on nyt vaihtanut väriä, muttei mustaksi vaan tumman grafiitinharmaaksi. Muutosprojekti on melkein valmis, enää puuttuu vahapinnan kiillotus ja tietysti vetimet. Ostin kyllä jo ennen maalaamista mustat posliinivetimet, mutta nyt tuntuukin siltä, että rosteriset toimisivat paremmin, joten täytyy käydä katselemassa valikoimia. Palaan vielä ennen ja jälkeen -kuvien kera, kun vetimetkin ovat paikoillaan, mutten malttanut olla näyttämättä jo kuvia tässä vaiheessa. Eikö vanha rouva kokenutkin melkoinen kasvojenkohotuksen?

(IT) Vi ricordate del mobile color legno che avevamo nell'ingresso e che volevo verniciare nero? Ora il colore è cambiato ma invece del nero il mobile è diventato grigio grafite. Il progetto è quasi pronto, devo solo lucidare ancora la cera nel superficie e aggiungere le maniglie. Prima di verniciare ho comprato delle maniglie nere in ceramica ma ora mi sembra che le maniglie color acciaio ci stiano molto meglio quindi devo andare a vedere cosa si trova nei negozi. Tornerò ancora con le foto del mobile prima e dopo quando ho messo anche le maniglie ma volevo farvi vedere un anteprima già ora. Non vi sembra un bel lifting al vecchio mobile?

(EN) Do you remember the wooden sideboard we had in our entry that I wanted to paint black? Now the sideboard has a new colour but it's graphite gray instead of black. The project ist almost done, I only have to polish the wax surface and add new handles. I already bought some black ceramic knobs before painting but now it seems to me that stainless steel knobs would look much better so I have to check what's available in the shops. I will show you some before and after pictures when I have installed also the handles but I wanted to show you some pictures already at this point. The old sideboard got a pretty nice facelift, don't you think ?

04 December 2014

Risutähti


(FI) Eräästä joululahjalaatikosta ilmestyi risuista tehty joulukoriste, jonka tekijästäkään ei ensin tahtonut tulla selvyyttä. Onneksi oksien päässä oli vielä kiinni lappu, joka todisti, että kyseessä oli kuopuksen askartelutyö päiväkotiajoilta. Erikoinen seinälle ripustettavaksi tarkoitettu koriste ei ole koskaan oikein löytänyt meillä paikkaa eikä tekijä itsekään ollut työhönsä tyytyväinen, koska tontulla on liian totinen ilme, joten sain luvan jatkojalostaa materiaalia hieman. Niinpä irrotin eilen osat toisistaan, leikkasin risut oksasaksilla samanmittaisiksi ja sommittelin niistä viisisakaraisen tähden, jonka kasasin mustalla juuttinarulla. Itse olin kovin tyytyväinen aikaansaannokseeni, mutta mies ei ilmeisesti ymmärrä risukoriste-estetiikan päälle, koska hän kysyi kotiin tultuaan, eikö tähden ympärille voisi kieputtaa vaikka vähän lahjanauhaa.

(IT) Abbiamo trovato in una scatola una decorazione di natale fatta di rametti. Nessuno si ricordava nemmeno chi l'aveva fatta ma in un rametto c'era ancora attaccato un bigliettino che diceva che era un lavoretto di asilo della secondogenita. Questa decorazione un po' particolare non ha mai trovato un posto a casa nostra e anche mia figlia non era contenta del suo lavoro perché lo gnomo aveva la faccia troppo seria, quindi mi ha dato il permesso di riutilizzare il materiale. Ieri ho separato i pezzi, tagliato i rametti in modo che sono tutti della stessa lunghezza e costruito una stella che ho legato insieme con corda di iuta nera. Sono stata molto contenta del mio lavoretto ma mio marito non capisce evidentemente questo tipo di estetica, visto che ha chiesto sei potrei aggiungere intorno alla stella per esempio un po' di nastro per regali.

(EN) We found in one of the Christmas decoration boxes an ornament made of sticks. Nobody remembered who had done it but in one of the braches there was still attached a note saying that it was a craft project my younger daugher had done in the kindergarten. This odd decoration had never found a place in our home and also my daughter wasn't happy with her craft project since Santa's little helper looked too serious so she gave me her permission to reuse the material. Yesterday I separated the pieces, cut all the branches to equal length and formed a star that I tied together with black jute rope. I was very happy with my project but my husband obviously doesn't understand this kind of aesthetics  because he asked me if I could add at least some gift ribbon around the star.




30 November 2014

Adventtisunnuntaina


(FI) Hyvää ensimmästä adventtia! Avasimme eilen joulukauden vieton ja kävimme ystävien kanssa Bremenin joulumarkkinoilla juomassa pari lasillista Glühweinia. Tänään olen ollut ahkera ja olen jo sutinut eteisen lipastoon ensimmäisen kerroksen grafiitinharmaata kalkkimaalia. Olipa ihanaa, kun ei tarvinnut hioa pintoja ennen maalaamista! Eiköhän siitäkin projektista tule valmista hyvissä ajoin ennen joulua, jollei tule vastoinkäymisiä matkaan. Löysin yhdestä lähellä olevasta pikkukaupasta adventtiaikaan sopivaa teetä, jota ostin ihan vain hienon purkia takia, mutta onneksi sentään teekin on ihan hyvää.

(IT) Buona prima domenica d'avvento! Ieri abbiamo iniziato i festeggiamenti del periodo di natale e siamo andati con gli amici a bere un paio di bicchieri di Glühwein al mercatino natalizio. Oggi sono stata proprio efficiente e ho dato la prima passata di vernice gessosa grigia al mobile dell'ingresso. Che bello che non ho dovuto grattare le superfici con la carta vetrata prima di verniciare! Il mobile sarà  pronto abbastanza presto se non incontrerò problemi. Ho trovato del thè d'avvento in un negozietto vicino a casa e l'ho comprato solo perché il barattolo era così carino. Meno male che anche il thè è comunque buono.

(EN) I wish you a nice first Advent! Yesterday we opened the Christmas period celebrations and went to drink a couple of cups of Glühwein at the Christmas market. Today I have been really efficient and have given the first coat of chalk paint to the entry hall dresser. It was really great that I didn't have to sand the surfaces before painting! The painting project will be ready pretty soon if there won't be any problems. I found some tea for the advent period in a small shop near our home and bought it just for the nice can. Luckily also the tea is quite good.


28 November 2014

Koristelua


(FI) Haimme tällä viikolla jo joulukoristelaatikot kellarista ja jouluisia kukkia lähikukkakaupasta. Punaisten oksien oli tarkoitus mennä toiseen maljakkkoon ja amaryllisten toiseen, mutta valkoisten amaryllisten varret olivat niin paksuja, etten saanut kolmea sopimaan samaan maljakkoon, joten kukka-astelmista tulikin nyt tuollaiset yhdistelmät. Summer Housesta löysin ajopuusta tehdyn tähtikoristeen portaikon välioveen ja Sisiliasta tuotu keramiikkakäpy on saanut seurakseen aitoja yksilöitä ja tuikkukuppeja. Olohuoneen ikkunassa on jo paperinen joulutähti, jonka kuvaa voi kurkata Instagramista. Vierashuoneen ikkunaan tuleva tähti sen sijaan pitää vielä etsiä jostakin laatikosta. Joko teillä on joulukoristelut aloitettu? Mukavaa viikonloppua!

(IT) Durante la settimana abbiamo preso dalla cantina le scatole con le decorazioni di natale e comprato un po' di fiori natalizi dal fioraio vicino. Pensavo di mettere i rametti con le bacche rosse in un vaso e gli amaryllis bianchi in un altro ma gli steli degli amaryllis sono così spessi che non ci entrano più di due in un vaso. Ho trovato da Summer House una stella fatta con pezzi di legno e la pigna di ceramica portata dalla Sicilia è circondata da pigne vere e da portalumini. Ho appeso alla finestra del soggiorno una stella di carta che potete vedere su Instragram. La stella che voglio mettere nella stanza per gli ospiti sta invece ancora nascosta in qualche scatola. Avete già iniziato a decorare la casa per natale? Buon fine settimana!

(EN) During the week we took the Christmas decoration boxes from the cellar and I bought some Christmassy flowers at the nearby flower shop. I intended to put the branches with red berries in one vase and the white amaryllis in another but the amaryllis stems were so thick that three of them just didn't fit in a vase. I found a star made of driftwood at Summer House and added on the coffee table around the ceramic cone some real cones and tealight holders. There's also a paper star in the living room window and you can see a picture of it on Instagram. The star that I want to put in the guest room window is still hiding in some box, though. Have you already started decorating the home for Christmas? Have a nice weekend!





25 November 2014

Seinällä


(FI) Työhuoneen seinä oli huutanut tyhjyyttään siitä lähtien, kun huonekalut löysivät paikkansa. Mieluisin vaihtoehto seinälle olisi iso näyttävä maalaus, mutta sellaisilla on vähän turhan paljon hintaa, etenkin kun nykyinen asuntoratkaisu jatkuu joka tapauksessa vain miehen työkomennuksen ajan eikä isolle taululle ole jatkossa välttämättä paikkaa. Kun haimme second hand -kalusteita myyvästä liikkeestä tyttären huoneeseen tulleen netistä bongaamani kirjahyllyn, huomasin liikkeessä ison taulunkehyksen, jonka nappasin mukaan. Kehyksessä oli kiinni rikkinäinen taustapahvi, jonka revin kokonaan irti ja nyt tyhjä kehys koristaa seinää vierassängyn yläpuolella. Puuapinallekin löytyi jälleen käyttöä, sillä se rikkoo sopivasti kehyksen muotoa ja antaa kontrastia sen juhlavalle tyylille. Kehykseen voisi tietenkin teettää peilin, mutta minusta se toimii ihan kivasti tuollaisenaankin. Olen sen sijaan ehtinyt vaihtaa huoneen maton jo kaksi kertaa näiden kuvien ottamisen jälkeen ja nyt pienen mattokriisin jälkeen lattialla on jälleen Ikean mustavalkoinen Stockholm-matto.

(IT) La parete del mio studio mi è sempre sembrato troppo vuota e anche se mi piacerebbe averci un grande dipinto sono un po' troppo costosi, specialmente visto che non abitiamo in questa casa in modo permanente e non è detto avremo in futuro un posto adatto per un quadro del genere. Quando abbiamo preso la piccola libreria per la stanza di mia figlia da un negozio che vende mobili usati, ho visto una grande cornice dorata e ho preso pure quella. Ho tolto il cartone rotto attaccato alla cornice e ora la cornice vuota è appesa sopra il letto per gli ospiti. La scimmia di legno rompe visualmente la forma severa della cornice e dà un bel contrasto di stile, quindi ci vuole proprio. Sarebbe sicuramente possibile far istallare uno specchio nella cornice ma almeno per il momento mi va bene così. Dopo aver scattato queste foto ho però già cambiato il tappeto due volte e dopo una piccola crisi ci ho rimesso il tappeto Stockholm di Ikea in bianco e nero.

(EN) The wall in my home office had seemed too empty ever since we got all the furniture in. I would really love to have a big painting there but they're quite expensive and since we're living in this house temporarily and don't know if we'll have a place for such a painting in the future it doesn't make sense to do such an investment. When we went to pick up the bookshelf for my daughter's room from a store that sells second hand furniture, I noticed a big golden frame and bought also that one. I removed the broken cardboard attached to the frame and now the empty frame is hanging above the guest bed. The wooden monkey breaks the rigorous form and gives some nice contrast to the frame's style. I'm sure I could also have a mirror installed to the frame but for the moment I quite like it the way it is. I have changed the rug twice after taking these pictures, though, and after a small crisis the black and white Ikea Stockholm rug is back in this room.


23 November 2014

Nanfron luomuviinitilalla


(FI) Kävimme Sisiliassa tutustumassa Caltagironen kaupungin lähellä sijaitsevaan Nanfron luomuviinitilaan, jonka omistaa Lo Certon perhe. Tilalla on tuotettu luomuviiniä jo vuodesta 1998, ja viinit ovat voittaneet useita palkintoja. Huippuystävällinen isäntäväki esitteli meille paikkoja ja maistatti viiniä ja oliiviöljyä, ja oli aika hauska yllätys, kun jutellessa selvisi, että tilan isännällä on ystävänsä kautta vanhoja Suomi-kontakteja. Maailma on pieni, ei siitä pääse mihinkään. Tilalle on hiljattain remontoitu myös pari huoneistoa, joihin voi majoittua. Niistä en harmi kyllä tullut ottaneeksi kuvia, mutta mieleeni jäivät etenkin kauniit pyöreät käsintehdyt lattialaatat. Ostimme muutaman pullon viiniä kotiinkin ja olemme olleet niihin niin ihastuneita, että taidamme tilata jotakin laatua koko laatikollisen. Ihana paikka, jossa kannattaa ehdottomasti käydä ja viipyä vaikka muutama päivä uima-altaan reunalla viinitarhaa ihaillen.

(IT) Mentre eravamo in Sicilia siamo andati a visitare l'antica Tenuta del Nanfro della famiglia Lo Certo, situata vicino alla città di Caltagirone. L'azienda produce dal 1998 ottimi vini biologici che hanno vinto vari premi. I padroni di casa erano simpaticissimi, ci hanno fatto fare un giro nella tenuta e assaggiare il loro vino e olio d'oliva. È stata una simpatica sorpresa quando abbiamo scoperto che il padrone della tenuta ha vecchi contatti con la Finlandia tramite un suo amico. Il mondo è davvero piccolo. La tenuta ha da poco anche due appartamentini in cui è possibile soggiornare. Purtroppo non ho fatto foto dell'arredamento ma era molto bello il pavimento di piastrelle rotonde in ceramica fatta a mano. Abbiamo comprato qualche bottiglia di vino anche da portare a casa, e i vini che abbiamo già assaggiato ci sono piaciuti tanto che ora vogliamo ordinarne una scatola intera. Un posto meraviglioso che vale assolutamente la pena di visitare e non sarebbe una cattiva idea restarci per qualche giorno e passare le giornate al bordo della piscina ad ammirare i vigneti.

(EN) During our trip to Sicily we visited Lo Certo family's winery situated near the town of Caltagirone. Antica Tenuta del Nanfro produces organic wine since 1998 and their wines have won various prizes. The owners were really kind and showed us the winery and had us taste their wine and olive oil. It was a funny surprise when we discovered that our host had old contacts with Finland through a friend. The world really is smaller than you think. Since a couple of months the farm has also the possibility to accommodate guests in a couple of rooms that have their own bathrooms. It's a pity I didn't take any pictures of the interiors but the floors made of round handmade ceramic tiles were really beautiful. We bought a few bottles of wine to bring home and have liked them so much that we're thinking of ordering a whole box. The Nanfro farm is a wonderful place really worth a visit and I really wouldn't mind staying there a couple of days just lying by the pool and resting the eyes on the vineyard.